Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
The Committee notes that the 1995 Constitution enshrines a general provision against discrimination although further legislation and policies are not in line with this principle. Комитет отмечает, что в Конституции 1995 года закреплено общее положение о борьбе с дискриминацией, хотя другие законодательные акты и политика не следуют этому принципу.
Zero-tolerance policies and the principle of command responsibility are also important measures to enforce accountability. Для привлечения виновных к ответственности важными мерами также являются политика нетерпимости и принцип ответственности руководителей.
The country programme comprises two mutually reinforcing components: child protection and social inclusion; and child rights, policies and planning. Страновая программа содержит два взаимодополняющих компонента: защита и социальная интеграция детей и права детей, политика и планирование.
We need economic policies that can deliver decent work for parents and good education for children. Нам необходима экономическая политика, которая может обеспечить приемлемую работу родителям и хорошее образование детям.
Such policies had met with the unanimous condemnation of the international community. Такая политика единодушно осуждена международным сообществом.
Health policies also depend on the availability of fiscal resources and the distribution of public expenditure. Политика здравоохранения также зависит от налоговых ресурсов и распределения государственных расходов.
Only through comprehensive, coherent and effective policies based on cooperation and understanding could the benefits of international migration be maximized for all. Только всеобъемлющая, сбалансированная и эффективная политика, основанная на сотрудничестве и взаимопонимании, может оптимизировать выгоды от международной миграции для всех.
From the point of view of social equity, however, policies need to be more sensitive than this. С точки зрения социальной справедливости политика должна быть, однако, более чувствительной.
Energy, traffic and infrastructure are areas where national policies often seem to impede or contradict ecologically sustainable development. К числу областей, где национальная политика, как представляется, зачастую препятствует или противоречит экологически устойчивому развитию, относятся энергетика, транспорт и инфраструктура.
For this reason, it is important to review how these policies have performed in reality. Поэтому важно провести обзор того, как эта политика реализовывалась на практике.
However, the decentralization policies adopted by some developing countries have begun to yield results in this respect. Однако политика децентрализации, которую взяли на вооружение некоторые развивающиеся страны, начала в этом плане приносить результаты.
In many States, there are national sectoral policies which embrace other sectors because of the interactions existing between them. Во многих государствах в различных секторах проводится общенациональная секторальная политика, в которой учитывается существование взаимосвязей между ними.
National policies should be harmonized through integrated programmes, as is already the case in some countries of the region. Политика стран должна гармонизироваться с помощью комплексных программ, как это уже делается в некоторых странах региона.
Immigration policies must protect individual nations' economic and social interests. Иммиграционная политика должна защищать экономические и социальные интересы отдельных стран.
Economic and social policies are subjects not only of national but also of global governance. Экономическая и социальная политика является объектом не только национального, но и глобального управления.
The tax policies of other countries were a matter of marginal concern to policy makers. Налоговая политика других стран практически не интересовала государственных руководителей.
Exclusive export control policies were initiated to address proliferation concerns at a time when there were no global agreements that comprehensively addressed this issue. Политика исключительного контроля над экспортом была инициирована для рассмотрения вызывающих обеспокоенность вопросов распространения во время, когда не было глобальных соглашений, которые всеобъемлющим образом рассматривают этот вопрос.
Labour market and social policies for poverty reduction Политика на рынке труда и социальная политика, направленные на сокращение масштабов нищеты
Let us learn from one another's experience of how we have implemented policies to promote the welfare of children. Давайте изучать опыт друг друга в отношении того, как осуществляется политика, направленная на содействие благополучию детей.
Policy matters in that sectoral policies need to address a number of potential negative effects. Политика имеет важное значение, поскольку секторальные стратегии должны быть в состоянии устранять ряд потенциальных негативных последствий.
Innovative Government policies to promote youth entrepreneurship were presented during the panel on Government and Private Sector Initiatives. Новаторская правительственная политика содействия развитию молодежного предпринимательства была представлена во время обсуждения инициатив правительства и частного сектора.
Over the last decade, policies and programme promoting youth entrepreneurship have become rather widespread. В последнее десятилетие политика и программы поддержки молодежного предпринимательства получили довольно широкое распространение.
Government policies can serve to establish the right conditions for innovation and commercialization. Политика правительства может послужить созданию благоприятных условий для инновационной деятельности и коммерциализации.
Migration policies should be based on a broad assessment of economic, social and regional interests. Политика миграции должна быть основана на широкой оценке экономических, социальных и региональных интересов.
Past measures and policies to foster energy security, notably those implemented during the 1970s and early 1980s, proved successful. Меры и политика, осуществлявшиеся в прошлом для укрепления энергетической безопасности, особенно в 70е и начале 80х годов, оказались успешными.