| Moreover, investment policies should encourage linkages among small and medium enterprises. | Кроме того, инвестиционная политика должна стимулировать налаживание связей между мелкими и средними предприятиями. |
| Most countries have adopted policies and strategies towards landscape and biological diversity conservation and introduced appropriate legislation. | В большинстве стран разработаны политика и стратегии сохранения ландшафта и биологического разнообразия и приняты соответствующие законодательные акты. |
| The forest sector is impacted upon by policies and activities of various other government sectors and commercial players. | На лесной сектор оказывают воздействие политика и деятельность различных других государственных секторов и хозяйственных единиц. |
| The macroeconomic policies of countries have extensive and enduring effects on the forest sector. | Макроэкономическая политика стран оказывает широкое и долгосрочное влияние на лесной сектор. |
| Markets for wood and other forest products are also often substantially affected by government policies. | Нередко существенное воздействие на рынки древесины и другой лесопродукции оказывает государственная политика. |
| By distorting the true costs or prices of forest resources, public policies often provide an incentive for short-term exploitation of forests. | Искажая фактическую стоимость или цены на лесные ресурсы, государственная политика часто поощряет краткосрочную эксплуатацию лесов. |
| Public policies have frequently failed to provide adequate incentives for sustainable forest management or to promote reforestation. | Государственная политика часто была не в состоянии обеспечить надлежащий стимул для устойчивого лесопользования и поощрения восстановления лесов. |
| The economic policies currently being promoted encourage deregulation and increasing private-sector investment in export-oriented production. | Проводимая в настоящее время экономическая политика поощряет ослабление государственного регулирования и рост инвестиций со стороны частного сектора в ориентированные на экспорт отрасли производства. |
| Under option 8, policies would be developed with a focus on regional forest issues. | По варианту 8 политика будет разрабатываться с уделением особого внимания региональным проблемам лесов. |
| The ocean policies of Australia and New Zealand are clearly directed toward enhancement of sustainability. | Политика по океанам Австралии и Новой Зеландии имеет четкую направленность в сторону повышения устойчивости. |
| National policies, strategies, major programmes and legislation have been recently revised to comply with international agreements. | Национальная политика, стратегии, основные программы и законодательство были за последнее время пересмотрены с целью приведения их в соответствие с международными соглашениями. |
| Fisheries policies are largely defined by membership in the EC. | Политика в области рыболовства в основном определяется членством в ЕС. |
| The use of economic incentives to modify behaviour is implicit in economic instruments, tax policies and land tenure. | Экономические инструменты, налоговая политика и механизмы землевладения предусматривают использование экономических стимулов, направленных на изменение поведения. |
| Logging concession policies, for example, have frequently resulted in inefficient use of forests as renewable resources. | Например, политика в области выдачи концессий на вырубку леса зачастую приводила к неэффективному использованию лесов в качестве возобновляемых ресурсов. |
| Most countries have adopted legislation, policies and strategies towards landscape management, biological diversity, forest conservation and protected areas. | В большинстве государств действуют законодательные акты, разработаны политика и стратегия применительно к ландшафтному землепользованию, биоразнообразию, сохранению лесов и созданию охраняемых районов. |
| C. National forest policies and institutional frameworks | С. Национальная лесохозяйственная политика и институционная база 51-52 16 |
| In addition, policies and actions outside the forest sector have significantly greater effects on trade than those within its control. | Кроме того, политика и действие, осуществляемые за пределами лесного сектора, оказывают на торговлю гораздо более сильное влияние, чем те, которые проводятся в его рамках. |
| Under option 4, policies would be developed primarily in the governing body of the lead organization. | При варианте 4 политика будет разрабатываться главным образом руководящим органом ведущей организации. |
| Broad and fair family-related policies should contribute to enabling couples to have children. | Широкомасштабная и справедливая политика в области семьи должна способствовать расширению возможностей родителей иметь детей. |
| However, the appropriate personnel policies and associated procedures may at times be different from those applicable to UNDP. | Вместе с тем соответствующая кадровая политика и связанные с ней процедуры могут порой отличаться от тех, которые применимы в отношении ПРООН. |
| Reality shows that periodically renewed social insurance policies have gradually ensured working women's equal rights. | Факты свидетельствуют, что периодически пересматриваемая политика в области социального страхования постепенно способствует обеспечению равноправия работающих женщин. |
| Environmental policies have traditionally focused on changing the supply-side (production) processes. | Экологическая политика традиционно нацелена на изменение процессов, связанных с предложением (производство). |
| The Government does not accept that the past policies were driven by an intent to destroy Indigenous people. | Правительство не согласно с тем, что прошлая политика осуществлялась с целью уничтожения коренного населения. |
| This will include policies on the subject of pre-school and out-of-school programmes for ethnic minority children. | Эта политика будет также включать охватывающие программы дошкольного и внешкольного образования для детей из числа представителей этнических меньшинств. |
| B. Strong policies and weak foundations | В. Твердая политика и шаткая основа 11 - 37 8 |