Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
Economic policies adopted within the past decade and their socio-economic impact had significant implications for the employment of women. Проводившаяся в течение предыдущего десятилетия экономическая политика и ее социально-экономические последствия во многом повлияли на ту ситуацию, которая сложилась в области занятости женщин.
Laws, policies and other specific instruments for addressing problems affecting indigenous peoples Законы, политика и другие конкретные аналогичные инструменты для решения проблем, затрагивающих коренные народы
It was true that such practices were based not on government policies but on traditions and attitudes that were difficult to eradicate. Действительно, в основе таких видов практики лежит не государственная политика, а традиции и стереотипы, искоренить которые трудно.
In sum, neutrality and open competitive public procurement policies will serve the public and citizens best. Иными словами, нейтральная и открытая политика государственных закупок на конкурентной основе в наибольшей степени отвечает интересам как государства, так и граждан.
Macroeconomic policies leading to a degree of stability were also important. Важное значение имеет также макроэкономическая политика, обеспечивающая определенную степень стабильности.
Household savings are also encouraged by efficient capital markets, prudent fiscal and monetary policies, a strong legal system and good governance. Увеличению сбережений домашних хозяйств также содействуют эффективно функционирующие рынки капитала, осмотрительная бюджетно-финансовая и валютная политика, действенная правовая система и благое управление.
Similarly, trade policies often ignored the informal sector, which constitutes a substantial segment of the economy of many developing countries. Аналогичным образом, торговая политика зачастую игнорирует неорганизованный сектор, который составляет во многих развивающихся странах существенный сегмент экономики.
The public policies implemented in Ecuador in recent years have not been able to mobilize national financial resources for development. Государственная политика, осуществляемая в Эквадоре в последние годы, не смогла обеспечить мобилизацию национальных финансовых ресурсов на цели развития.
Security plans and policies and their implementation Планы и политика в области обеспечения безопасности и их осуществление
Neo-liberal policies had received increasing criticism, including from the academic circles and institutions that had designed them. Неолиберальная политика подвергается все большей критике, в том числе со стороны научных кругов и учреждений, разработавших ее.
Adequate domestic regulatory frameworks and active public policies, including trade policy, can contribute to achieving development objectives. Надлежащая внутренняя нормативно-правовая база и активная государственная политика, включая торговую политику, способны внести вклад в достижение целей развития.
My Government's policies and strategies are paying dividends. Осуществляемые моим правительством стратегии и политика приносят плоды.
Water policies must be gender-sensitive and linked to the broader goals of poverty alleviation, equity and sustainable development. Политика в области водных ресурсов должна строиться с учетом гендерных соображений и быть увязана с более общими целями сокращения масштабов нищеты, достижения справедливости и обеспечения устойчивого развития.
Austria's policies are under continuous review and further measures will be adopted if necessary. Проводимая Австрией в этой области политика находится в процессе постоянного обзора; кроме того, в случае необходимости, будут применяться дополнительные меры.
National policies will have to be put in place in order to finance ICT investment effectively. Для эффективного финансирования инвестиций в ИКТ необходима соответствующая национальная политика.
A further problem is inappropriate donor policies. Еще одна проблема - неправильная политика доноров.
Public policies need to recognize the importance of different professional services, for example accountancy as an essential strategic tool for furthering development and good corporate governance. Государственная политика должна учитывать важность различных профессиональных услуг, например бухгалтерского дела, как стратегического средства содействия развитию и эффективному корпоративному управлению.
Trade, development and economic policies of developing countries themselves and the international business climate must not, therefore, artificially restrict outsourcing. Поэтому его не должны искусственно ограничивать ни проводимая самими развивающимися странами политика в области торговли, развития и экономики, ни международный деловой климат.
Such policies cover a range of areas, including... competition policy... Такая политика должна охватывать ряд областей, включая... политику в области конкуренции... .
Clear policies and a comprehensive legislative framework are therefore essential, along with the consistent application of laws and regulations. В этой связи важнейшее значение приобретают четкая политика и комплексная правовая основа наряду с последовательным применением законодательных и подзаконных актов.
National policies were therefore important for solving and preventing problems that could arise from this conflict of interests. Поэтому государственная политика имеет важное значение для решения и предотвращения проблем, которые могут возникать в результате такого конфликта интересов.
UNECE subsidiary bodies also contributed to the integration of environmental aspects into work on international quality standards and standardization policies. Вспомогательные органы ЕЭК ООН способствовали также увязыванию природоохранных аспектов с деятельностью в таких областях, как международные стандарты качества и политика стандартизации.
The mission therefore recommends that Governments in the region work towards achieving greater governmental accountability and transparency, through measures such as vigorous anti-corruption campaigns and policies. Поэтому миссия рекомендует правительствам в регионе прилагать усилия для достижения более высокого уровня подотчетности правительств и прозрачности их действий с помощью таких мер, как активные кампании и политика борьбы с коррупцией.
The liberalization and adjustment policies implemented over the past two decades have contributed to the rise in inequality in several ways. Осуществлявшаяся в течение последних двух десятилетий политика либерализации и структурной перестройки способствовала усилению неравенства по нескольким направлениям.
As mentioned previously, liberalization policies and market reforms have produced many asymmetries. Как отмечалось ранее, политика либерализации и рыночные реформы привели к появлению многочисленных диспропорций.