Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
Winning policy formulas include active labour market policies, social security and strict wage policies. Составляющими эффективной политики являются активная политика на рынке труда, социальная защита и строгая политика в области заработной платы.
Macroeconomic policies need to be complemented with the strategic use of an array of policies that can address structural deficiencies and develop productive capacities. Макроэкономическая политика должна дополняться стратегическим использованием набора различных политических инструментов, позволяющих избавиться от структурных недостатков и развивать производственный потенциал.
Fourthly, policies to promote accumulation, structural change and technological upgrading need to be linked up with policies that manage integration with the global economy. В-четвертых, политика стимулирования накопления, структурных преобразований и технического прогресса должна увязываться с политикой регулирования процесса интеграции в глобальную экономику.
Through service line 3, pro-poor policies, TTF support helped UNDP provide valuable advisory services on economic and social policies. В рамках направления деятельности З, политика в интересах малоимущего населения, поддержка со стороны ТЦФ помогла ПРООН предоставить ценные консультативные услуги в области экономической и социальной политики.
Appropriate trade and macroeconomic policies at the national level had to be accompanied by coherent and complementary policies at the international level. Надлежащая торговая и макроэкономическая политика на национальном уровне должна подкрепляться согласованными и взаимодополняющими мерами на международном уровне.
The national employment policies are supplemented by the regional policies of the European Social Fund ESF. Национальная политика в области занятости подкрепляется региональной политикой, проводимой по линии Европейского социального фонда (ЕСФ).
During the discussion that followed, a number of NGO observers stressed that migration policies should not be integration policies. В последовавшей за этим выступлением дискуссии ряда наблюдателей от НПО подчеркивали, что политика в отношении миграции должна быть политикой интеграции.
National authorities were urged to ensure that their environmental management policies were taken into account when formulating national mine action standards and policies. К национальным ведомствам был обращен настоятельный призыв обеспечить, чтобы их политика экологического менеджмента принималась в расчет при составлении национальных стандартов и директив в отношении противоминной деятельности.
Such policies are viewed as acting faster than policies that support public expenditure on physical or social infrastructure. Такие стратегии рассматриваются как более динамичные, нежели политика, которая поддерживает государственные расходы на физическую или социальную инфраструктуру.
This includes ensuring that DHS policies comply with all applicable laws and policies against illegal profiling. Это предполагает обеспечение того, чтобы политика МНБ соответствовала всем действующим законам и стратегиям по борьбе с незаконным профилированием.
Investment policies also interact with enterprise development policies. Инвестиционная политика взаимосвязана также с политикой развития предпринимательства.
National policies need to be a part of global policies. Национальная политика должна стать составной частью глобальной политики.
The panellist underlined that public policies for crime prevention and criminal justice should be accompanied by policies to reduce inequalities of income and wealth distribution. Выступавший подчеркнул, что государственная политика в области предупреждения преступности и уголовного правосудия должна сопровождаться программами, направленными на сокращение неравенства в уровнях доходов и распределения благ.
Macroeconomic policies should be more coherent with other policies in terms of gender equality. Макроэкономическая политика должна больше гармонировать с другими направлениями политики с точки зрения гендерного равенства.
It is therefore crucial that international trade-related policies are an integral part of development policies and national development strategies. Поэтому крайне важно, чтобы политика в сфере международной торговли была неотъемлемой частью политики развития и национальных стратегий развития.
In the view of some participants, sound macroeconomic policies and structural policies could help countries to overcome debt problems through increased economic growth. По мнению некоторых участников, рациональная макроэкономическая и структурная политика может помочь странам в преодолении их проблем задолженности путем ускорения экономического роста.
Visa policies must be harmonized, as must external border policies. Должна быть гармонизирована визовая политика, равно как и внешние пограничные стратегии.
Effective policies to achieve social inclusion do not stop at the level of employment policies. Эффективная политика по обеспечению социальной интеграции не прекращается на уровне политики занятости.
Water policies are therefore closely linked to policies and strategies on sustainable agriculture and land management. В этой связи водохозяйственная политика тесно связана с политикой и стратегиями в области устойчивого ведения сельского хозяйства и землепользования.
National policies Improving competitiveness requires deliberate policies to foster a systematic upgrading of domestic productive capabilities. Для повышения конкурентоспособности необходима четкая политика, направленная на поощрение систематической модернизации национального производственного потенциала.
The need for culturally sensitive policies in achieving socially inclusive development is widely acknowledged... Получил повсеместное признание тот факт, что для обеспечения социально инклюзивного развития необходима политика, учитывающая культурные особенности.
We recognize that environmental laws and policies adopted to achieve those objectives should be non-regressive. Мы признаем, что природоохранное законодательство и политика, принимаемые для достижения этих целей, не должны быть регрессивными.
The highlighted enabling conditions included public procurement and credible and long-term policies and regulations. В числе таких условий отмечались государственные закупки и заслуживающие доверия политика и нормативно-правовые положения, рассчитанные на долгосрочную перспективу.
Public frameworks and policies should support enhanced private innovation and competitiveness in a green economy. Рамочные государственные программы и политика должны предусматривать поддержку более активной инновационной деятельности и конкурентоспособности частного сектора в условиях "зеленой" экономики.
Resettlement policies are also an important source of concern to indigenous peoples, as such policies are often used to justify military presence. Серьезную озабоченность коренных народов вызывает также политика переселения, поскольку такая политика часто используется для оправдания военного присутствия.