Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
The data policies of government-supported remote sensing systems vary considerably. Политика различных государственных систем дистанционного зондирования в области предоставления данных является чрезвычайно неоднородной.
Such policies are discriminatory and violate the International Bill of Human Rights. Такая политика является дискриминационной и представляет собой отход от принципов Международного билля о правах человека.
However, these policies require costly political, economic and administrative reforms. Тем не менее такая политика требует проведения сопряженных с затратами политических, экономических и административных реформ.
Government policies to affect these positively are therefore crucial. По этой причине ключевое значение имеет государственная политика позитивного влияния на эти факторы.
Family policies reflect a concern for justice and social equilibrium. Проводимая в отношении семьи политика отражает заботу об утверждении справедливости и социального равенства.
First, we believe that assistance policies are needed. Во-первых, мы считаем, что требуется политика в области оказания помощи.
Yet development policies were still largely designed as though all farmers were men. Однако политика и программы развития по-прежнему разрабатываются, исходя из представления о том, будто все сельскохозяйственные производители - мужчины.
Cost recovery policies, needs versus entitlements, structural adjustment, conditionally 20/20 Programme technical assistance. Политика в области возмещения расходов, потребности в сравнении с правами, структурная перестройка, условия, техническая помощь в рамках Программы 20/20.
State policy should provide guidance and control functions to move towards sustainable development policies. Государственная политика должна предусматривать руководство и функции по контролю, с тем чтобы обеспечить формирование политики устойчивого развития.
The policy should include overall specifications and guidelines for United Nations property policies worldwide. Эта политика должна предусматривать конкретные положения и руководящие принципы для всех договоров страхования имущества Организации Объединенных Наций во всем мире.
National marine strategies and policies have recently been formulated or are under development. Недавно были сформулированы или еще находятся в процессе разработки национальные стратегии и политика в области моря.
Programmes and policies to assist disadvantaged groups Программы и политика в интересах групп людей, которые находятся в неблагоприятном положении
This shows that the universities' educational policies promote equal opportunity for men and women. Эти данные указывают на то, что осуществляемая университетами политика в сфере образования способствует обеспечению равенства возможностей для мужчин и женщин.
Equality policies since 1994 were aimed at reducing inequalities and eradicating their causes. Начиная с 1994 года политика обеспечения равных возможностей была направлена на уменьшение неравенства и ликвидацию причин, его порождающих.
Their tax policies are also different. Еще одним аспектом, в котором имелись различия, являлась налоговая политика.
Employment policies should also contain positive actions to ensure equal opportunities for women. Политика в области занятости должна также предусматривать позитивные меры по обеспечению равных возможностей в интересах женщин.
National policies must stimulate flexibility and emphasize education and training. Национальная политика должна стимулировать гибкость и уделять особое внимание образованию и профессиональной подготовке.
It will also examine policies designed to influence population trends. Кроме того, будет рассмотрена политика, разработанная с целью оказать влияние на демографические тенденции.
Otherwise, growth policies serve only to accentuate disparities in society. В противном случае политика обеспечения роста приведет лишь к углублению неравенства в обществе.
Social development and economic policies were closely linked. Политика социального развития и экономическая политика тесно связаны друг с другом.
It considered that rights-based policies to protect indigenous children were insufficiently applied. По мнению Комитета, политика по защите прав детей из числа коренных народов проводится неэффективно.
Development policies, in contrast, have a more comprehensive and long-term perspective. В противоположность ему, политика, нацеленная на развитие, устремлена в более обширную и долгосрочную перспективу.
ICT policies are necessarily multidisciplinary and cut across several ministries. Политика в отношении ИКТ обязательно должна носить многодисциплинарный характер и охватывать несколько министерств.
International policies and regulatory measures could also play an important part. Важную роль в этом могут также играть правильно проводимая международная политика и меры по регулированию.
These practices and policies should be prosecuted. Такая политика и практика должны быть предметом судебного преследования.