Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
Additionally, social policies and certain economic policies implemented at the national level without gender sensitivity could also negatively impact the livelihoods of women. Кроме того, социальная политика и определенная экономическая политика, осуществляемая на национальном уровне без учета гендерных факторов, могут также оказывать негативное воздействие на источники средств к существованию женщин.
Indicators of social situation; policies related to indigenous people; health policies; social services management; and socio-political dialogue. Показатели положения в социальной сфере; политика в отношении коренного населения; политика в области здравоохранения; управление системой социальных услуг; и социально-политический диалог.
That flexibility is introduced into macroeconomic policies in order for national policies to counter the negative impacts of globalization on social development. обеспечения гибкости макроэкономической политики, с тем чтобы национальная политика могла противодействовать негативному влиянию глобализации на социальное развитие.
Given that traditional forestry and related policies have thus far been on the fringes of this new development, agricultural and energy policies could dominate forest policy. Поскольку традиционное лесное хозяйство и связанная с ним политика до сих пор находились в связи с этой новой тенденцией на втором плане, программы в области развития сельского хозяйства и энергетики могут преобладать над лесохозяйственной политикой.
Although public procurement policies in the EU are not harmonized, such policies continue to be a driving force for certification and a source of demand for CFPs. Хотя политика государственных закупок в ЕС не согласована, она продолжает являться движущей силой сертификации и одним из факторов спроса на СЛТ.
That view was a pillar of European Union policies, including its policies on poverty reduction and promotion of sustainable development. Это одно из основных направлений политического курса Европейского Союза, в рамках которого осуществляется политика, направленная на сокращение нищеты и содействующая устойчивому развитию.
These policies, like other development policies, are often highly context-specific and need to be adapted to the specific circumstances prevailing in each host country. Эта политика, как и любое другое направление политики в области развития, нередко сильно привязана к местной специфике и требует адаптации к особым условиям, превалирующим в каждой принимающей стране.
National urban policies should contribute to and facilitate local urban policies, promoting an enabling environment to local planning and supporting local self-governance. Национальная городская политика должна способствовать и содействовать выработке местной городской политики, поощрять создание благоприятных условий для местного планирования и поддерживать местное самоуправление.
The inability of unconventional monetary policies to prevent outright deflation partly reflects the fact that such policies seek to weaken the currency, thereby improving net exports and increasing inflation. Неспособность нетрадиционной денежно-кредитной политики, предотвратить откровенную дефляцию, отчасти отражает тот факт, что такая политика стремится ослабить валюту, тем самым улучшая чистый экспорт и рост инфляции.
To be effective, international migration policies need to take into account the economic constraints of the host country and the impact of such policies on countries of origin. Эффективная политика в области международной миграции должна строиться с учетом ограниченных экономических возможностей принимающей страны и воздействия этой политики на страны происхождения.
The Government has recognized that family policies are not just welfare policies. Правительство признало, что политика в интересах семьи - это не просто благотворительная политика.
Although policies to improve health care and access to family planning methods were being formulated, assistance and international cooperation were needed for such policies to be successful. Несмотря на то, что в этих странах уже разрабатывается политика, направленная на совершенствование системы здравоохранения и расширение доступа к различным методам планирования семьи, для ее успешного осуществления необходима помощь и международное сотрудничество.
(c) Ensuring that fiscal and monetary policies promote savings and long-term investment in productive activities in accordance with national priorities and policies; с) обеспечение того, чтобы финансово-налоговая политика стимулировала сбережения и долгосрочные капиталовложения в производительные виды деятельности в соответствии с национальными первоочередными целями и политикой;
Once the policies are set, UNMIK will develop a comprehensive public education programme to ensure public and political support for its policies. Как только политика будет разработана, МООНВАК подготовит всеобъемлющую программу просвещения общественности, чтобы заручиться поддержкой проводимой им политики со стороны общественности и политических кругов.
Explicit innovation policies are largely governed by nation States, even if the policies, institutions and behaviour which influence the innovative process are complex and often defy national boarders. Политика в области инновационной деятельности жестко регулируется в государственных масштабах, хотя различные направления политики, организационная структура и поведение, которые оказывают воздействие на инновационный процесс, являются сложными и зачастую выходят за рамки национальных границ.
In several countries, such as Thailand, policies on health are being linked closely with overall policies designed to improve the quality of life. В ряде стран, например в Таиланде, политика в области здравоохранения тесно увязана с общей политикой, призванной улучшить качество жизни.
Such policies, termed meso-economic policies, play a crucial role in linking macroeconomic policy to the behaviour of social and economic agents at the micro level. Такая политика, которую называют мезоэкономической политикой, играет крайне важную роль в увязке макроэкономической политики с поведением социальных и экономических субъектов на микроуровне.
In sum, more pragmatic and comprehensive macroeconomic policies, combined with more intense meso-economic policies, are crucial. В порядке резюме следует отметить, что более прагматичная и всеобъемлющая макроэкономическая политика в сочетании с более активной мезоэкономической политикой имеют критически важное значение.
In that connection, growth policies and policies to ensure fair distribution were mutually reinforcing rather than mutually exclusive. В связи с этим политика обеспечения роста и справедливого распределения взаимно дополняют, а не исключают друг друга.
A recent study of nine countries that in various degrees adopted liberalization policies showed that in none of them was the impact of these policies both economically positive and socially favourable. Как показало проведенное недавно исследование девяти стран, которые в той или иной мере встали на путь либерализации, ни в одной из них такая политика не дала экономически позитивных и социально благоприятных результатов.
While domestic policies are needed to harness ICT for development effectively, international policies forged in multilateral institutions will increasingly define the range of policy options available to developing countries. Если внутренняя политика необходима для того, чтобы действительно поставить ИКТ на службу развития, то международная политика, формируемая в многосторонних учреждениях, будет все чаще определять диапазон стратегических возможностей, которыми располагают развивающиеся страны.
The Plan identifies policies in each of the eight standards, policies that have to be implemented by certain deadlines, along with assigned responsibilities. В этом Плане определяется политика по каждому из восьми стандартов, - политика, которая должна быть реализована к определенному сроку, а также распределяется ответственность.
Third, investment policies and SME promotion policies should be formulated by means of public - private sector dialogue that took place through established mechanisms. В-третьих, инвестиционная политика и политика по поддержке МСП должны разрабатываться на основе диалога между государственным и частным секторами, проводимого в рамках отлаженных механизмов.
Incentives to attract FDI were also needed at the national level and SME policies had to be in place, especially policies for establishing public - private partnerships. На национальном уровне также должны быть созданы стимулы по привлечению ПИИ и должна быть принята соответствующая политика в области МСП, предусматривающая, в частности, меры по налаживанию партнерства между государственным и частным секторами.
Most countries now have national policies to ensure equal access to services, but plans and policies alone will not reduce the special risks women face. В настоящее время большинство стран располагают национальной политикой по обеспечению равного доступа к услугам, однако одни только планы и политика не могут уменьшить особого риска, с которым сталкиваются женщины.