Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
The formal equality policies that many countries have been pursuing for quite some years now unquestionably breach article 2. Формальная политика равенства, которая уже достаточно долгое время проводится во многих странах, сопровождается явным несоблюдением статьи 2.
In some countries, such policies have resulted in the overuse of related products, such as pumped water. В некоторых странах такая политика привела к избыточному потреблению смежных продуктов, таких, как накачиваемая насосами вода.
A number of countries have implemented policies that provide for specific measures to prevent juvenile delinquency. В ряде стран осуществляется политика, предусматривающая конкретные меры для предупреждения преступности среди несовершеннолетних.
Such policies should be developed and implemented by Governments, in cooperation with business, consumer organizations and other concerned groups, and supported by international cooperation. Такая политика должна разрабатываться и осуществляться правительствами совместно с деловыми кругами, организациями потребителей и другими заинтересованными группами при поддержке международного сообщества.
In water-scarce regions, municipalities may be able to enter into wastewater reuse profitably if pricing policies reflect long-run marginal costs. В районах, которые испытывают дефицит воды, муниципалитеты, возможно, смогут с выгодой для себя начать повторное использование сточных вод, если политика ценообразования будет отражать долгосрочные предельные издержки.
Participants recognized that national consumer protection policies could play an important role in promoting sustainable consumption. Участники признали, что важную роль в поощрении рационального потребления могла бы играть национальная политика в области защиты потребителей.
Indeed, the Chinese Government announced major reform policies in 1997. В 1997 году правительством Китая была объявлена политика проведения крупных реформ.
What policies for reducing discrimination and ethnic conflict have worked most effectively? Какая политика, направленная на уменьшение дискриминации и ослабление этнических конфликтов, принесла наиболее эффективные результаты?
Growth must be underpinned by sound policies to promote social justice and redress social inequities. В основу роста должна быть положена рациональная политика, направленная на поощрение социальной справедливости и устранение социального неравенства.
National consumer policies provide an important but largely undeveloped tool for promoting sustainable consumption patterns and sustainable development. Национальная политика в отношении потребителей является важным, но весьма недоработанным инструментом создания устойчивых моделей потребления и содействия устойчивому развитию.
Industrial development policies should include efforts to facilitate and promote linkages between informal and formal sector enterprises, including, where relevant, TNCs. Политика индустриализации должна предусматривать меры, направленные на поощрение и укрепление связей между предприятиями неформального и формального секторов, включая, где это уместно, ТНК.
Similar policies should apply to the provision of services. Аналогичная политика должна проводиться и в сфере обслуживания.
Upon its return to its headquarters, the team prepares a report analysing the economic situation and evaluating the stance of policies. По возвращении в свою штаб-квартиру группа готовит доклад, в котором анализируется экономическое положение и оценивается проводимая политика.
He was even more confused by the headings under "Employment policies". В еще большее замешательство его привел раздел "Политика в области занятости".
In addition, cash management policies and procedures in place in country offices significantly mitigate the risk of loss from theft or devaluation. Кроме того, проводимая в страновых отделениях политика по регулированию денежной наличности и применяемые в них соответствующие процедуры существенно снижают риск убытков в результате кражи или девальвации.
In Armenia there are no laws, regulations, policies or forms of action that discriminate against women. В Армении отсутствуют законы, каноны, политика или образ действия, содержащие какие-либо дискриминационные положения в отношении женщин.
The following are the proposed policies and strategies: В этой сфере разработаны политика и стратегические направления деятельности, направленные на:
No policies, laws or practices have been introduced which adversely affect the health of the majority of the population. При этом политика, законы и практика были всегда ориентированы на укрепление здоровья населения.
Education policies and systems adopted since independence have proved to be inadequate, selective and discriminatory. Политика и система образования, принятые со времени провозглашения независимости, оказались несоответствующими, избирательными и дискриминационными.
He stressed moreover, that the mine-clearance policies, practices and activities established by the Department of Humanitarian Affairs should remain unaffected. Кроме того, оно хотело бы подчеркнуть, что политика, процедуры и мероприятия в области разминирования, установленные Департаментом по гуманитарным вопросам, должны остаться без изменений.
Sound economic management and institutions remained crucial for economic growth, but proactive policies would also be of importance. Для обеспечения экономического роста решающее значение по-прежнему имеют эффективное экономическое управление и институциональная база, а также активная политика.
In addition, Agenda 21, international agreements addressing global environmental problems and national environmental policies provide scope for EGS. Кроме того, Повестка дня на ХХI век, международные соглашения, посвященные глобальным экологическим проблемам, и национальная природоохранная политика создают основу для ЭТУ.
Timor-Leste's economic and social policies continue to be organized within the overarching framework of the national development plan. Экономическая и социальная политика Тимора-Лешти по-прежнему разрабатывается в общих рамках национального плана развития.
Functional policies for industrial development pay higher dividends when they are implemented resting on the basics of good governance, macroeconomic stability and sound institutions. Функциональная политика промышленного развития приносит более высокие дивиденды, когда она опирается на принципы благого управления, макроэкономической стабильности и надежные институты.
ECA maintains that Africa's transformation requires good economic policies and effective programmes over a long period of time. ЭКА придерживается мнения о том, что для преобразований в Африке требуется разумная экономическая политика и эффективные программы на длительный период времени12.