Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
This is notwithstanding inaccurate criticism that such policies lead to lesser penalties or sentences. Это обстоит действительно так, несмотря на необоснованную критику в том, что такая политика приводит к назначению менее строгих наказаний или приговоров.
Government policies focus primarily on the empowerment of rural women. Государственная политика ориентирована главным образом на обеспечение расширения прав и возможностей проживающих в сельских районах женщин.
Other policies, including those in education, also targeted that group. В интересах этой группы осуществляется и другая политика, в том числе в сфере образования.
Constrained country migration policies lead to several irregularities that promote human exploitation and abuses. Строгая миграционная политика приводит к ряду нарушений, которые создают условия для эксплуатации людей и нарушения прав человека.
Empowerment policies focused on the systemic causes of poverty remain a distant prospect. Политика в области расширения прав и возможностей, направленная на устранение системных причин нищеты, остается лишь отдаленной перспективой.
Many countries have instituted policies to promote women to political leadership. Во многих странах принята политика, поощряющая проявление женщинами своих лидерских качеств в политической жизни.
These policies concern education, health and civil status. Таким образом, политика ведется в сферах образования, здравоохранения и регистрации гражданского состояния.
LTA policies were developed to provide guidance on cooperative procurement among United Nations agencies. Политика в отношении долгосрочных соглашений была разработана с целью обеспечения руководства в области совместных закупок учреждений Организации Объединенных Наций.
Affirmative action recruitment policies indicate a preference for female candidates. Политика «позитивных действий» при подборе кадров свидетельствует о предпочтении, которое отдается кандидатам-женщинам.
Educational policies, 2008 - 2012. Политика в области образования на 2008 - 2012 годы.
International trade and economic policies can have positive and negative effects on different development and sustainability goals. Международная торговая и экономическая политика может как стимулировать, так и задерживать процесс достижения различных целей в области развития и обеспечения устойчивости.
Pro-growth, people-centric national policies and governance structures are essential to meeting our development goals. Ориентированные на рост и на нужды человека национальная политика и государственные структуры имеют решающее значение для достижения целей в области развития.
He also mentioned that those policies were reviewed periodically. Он также упомянул о том, что политика в этой области периодически пересматривается.
Macroeconomic policies were broadly supportive of growth. Макроэкономическая политика была в целом направлена на стимулирование экономического роста.
What were needed at present were growth- and investment-oriented policies. Сегодня необходимо не что иное, как политика, нацеленная на рост и капиталовложения.
Evidence showed that aid worked best where policies and governance were good. Как показывает опыт, оказание помощи приносит наилучшие результаты там, где политика и управление находятся на достаточно высоком уровне.
Capacity-building, gender-sensitive market policies in post-conflict societies. Создание потенциала, рыночная политика с ориентацией на гендерный фактор в постконфликтных обществах.
Trade and environment policies are mutually supportive. Политика в области торговли и окружающей среды носит взаимоподкрепляющий характер.
ICT policies and procedures had not been formalised and approved. Политика и процедуры в области ИКТ не были офи-циально сформулированы и утверждены.
Complainants will be informed of their rights under this Strategy and related policies. Заявитель будет проинформирован о его/ее правах, как того требует настоящая стратегия и связанная с ней политика.
Sound policies supporting private sector activities were also critical. Решающее значение имеет также разумная политика, направленная на поддержку деятельности частного сектора.
Current policies are actually reinforcing the exclusion of women in economic development. Нынешняя политика лишь закрепляет положение, при котором женщины лишены возможности участвовать в экономическом развитии.
Their policies assume you can't. Их политика утверждает, что вы не способны на это.
Inclusive innovation policies are mainly oriented to influencing the third. Инклюзивная инновационная политика направлена, прежде всего, на оказание воздействия на третий способ.
UNDP has adopted policies to train and coach national staff for international and regional assignments. В ПРООН введена в практику политика профессиональной подготовки и консультирования национального персонала для последующего назначения на должности на международном и региональном уровне.