Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
These policies are aimed at integrating environmental issues and climate change into basic subjects in education. Эта политика направлена на включение проблематики окружающей среды и изменения климата в основные учебные дисциплины.
National circumstances such as climatic conditions, vegetation types, management regimes, national policies and others; а) национальных условий, таких, как климатические условия, виды растительности, режимы управления, национальная политика и прочее;
Local policies and plans should be consistent with National Planning Strategies and statements on sustainable use of resources. Политика и планы местных властей не должны расходиться с национальными стратегиями планировки и заявлениями об устойчивом использовании ресурсов.
Beneficial policies and effective legislation start with political will and vision. Благотворная политика и эффективное законодательство начинаются с политической воли и прозорливости.
In addition, discipline policies and procedures are being revised and further developed. Кроме того, пересматриваются и дорабатываются политика и процедуры в отношении дисциплины.
Successive years of drought, inadequate rains and existing economic policies have seriously undermined crop and livestock production. Засуха, продолжающаяся несколько лет подряд, недостаточное количество осадков и нынешняя экономическая политика в значительной степени подорвали животноводство и земледелие.
These policies seem to have reached their limits. Как представляется, эта политика исчерпала себя.
It focuses on policies that address causes as well as manifestations of poverty. В его фокусе находится политика, связанная с причинами и проявлениями нищеты.
These decentralization policies have led to a transfer of competence to local natural-resource management bodies based on various models. Политика децентрализации привела к делегированию на уровень местных сообществ полномочий по управлению природными ресурсами с использованием различных моделей.
IMO does not have policies on fraud and theft. В ИМО отсутствует политика в отношении мошенничества и краж.
Yet, migration policies at the national and international levels do not reflect this reality. Однако миграционная политика на национальном и международном уровнях эту реальность не отражает.
Judicious policies that nurture a transparent and reliable financial environment can do much to enhance their developmental impact. Продуманная политика, ведущая к созданию транспарентного и надежного финансового климата, может в значительной степени увеличить их отдачу в плане развития.
Development policies concerning women were placed within the context of a macro economic framework with a multi-sectoral thrust. Политика в области развития применительно к женщинам определялась макроэкономическими рамками с упором на многосекторальный подход.
On the contrary, properly understood, our policies are profoundly multilateralist. Напротив, при правильном понимании наша политика носит глубоко многосторонний характер.
The thrust of the country's policies for addressing this serious threat is reproductive health care, including family planning. Политика страны в этой связи направлена на преодоление этой серьезной угрозы путем повышения уровня репродуктивного здоровья, в том числе планирования семьи.
These policies do not bring lasting peace or stability, only resentment and misunderstanding. Такая политика ведет не к долгосрочному миру и стабильности, но лишь к озлоблению и непониманию.
With great sadness, I recall how such policies brought trouble and tragedy to my region in the 1990s. С глубокой печалью я вспоминаю о том, как в девяностые годы подобная политика принесла в мой регион горе и трагедию.
The recent economic crisis and structural adjustment policies have been an impediment to expanding the capacity of the education system. Недавний экономический кризис и политика структурной перестройки затрудняют процесс укрепления потенциала системы образования.
Fiscal policy: Fiscal policies should provide incentives for water storage and harvesting, including through tax breaks. Фискальная политика должна предусматривать стимулы для создания запасов воды и сбора поверхностного стока, в том числе посредством налогового послабления.
That is the only basis on which our AIDS policies will have sustainable success. Это единственная основа, на которой наша политика в отношении СПИДа будет иметь устойчивый успех.
The Government's policies aimed at combating HIV/AIDS were also commendable. Политика правительства, направленная на борьбу с ВИЧ/СПИДом, также заслуживает одобрения.
The Government's policies aimed at helping immigrant women called for establishing shelters for women in distress and involvement in NGO activities. Политика правительства, направленная на оказание помощи женщинам-мигрантам, предусматривает создание приютов для женщин, которым грозит опасность, и расширение участия в этой работе неправительственных организаций.
Such policies should be accompanied by strengthened efforts to improve government effectiveness, regulatory quality, transparency and accountability. Такая политика должна сопровождаться более активными усилиями по улучшению эффективности работы правительства, качества регулирующей среды, транспарентности и подотчетности.
Ms. Augustin said that gender equality policies for the overseas territorial units were aimed at ensuring universal application of the law. Г-жа Огюстен говорит, что политика в области гендерного равенства в заморских территориальных единицах нацелена на обеспечение всеобщего применения законодательства.
Forest sector policies and institutions in transition countries are being adapted to changing conditions as reported in the Warsaw report. Лесохозяйственная политика и учреждения лесного сектора стран с переходной экономикой адаптируются к меняющимся условиям, о чем сообщалось в Варшавском докладе.