Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
In Indonesia, for example, child survival policies are linked to efforts at poverty alleviation. Например, в Индонезии политика по обеспечению выживания детей увязана с усилиями по искоренению нищеты.
In some countries, nutrition policies are integrated into development programmes. В некоторых странах политика в области питания является составной частью программ развития.
In 1997, the study entitled "International migration policies" was revised and expanded and submitted for publication. В 1997 году были пересмотрены, расширены и сданы в печать материалы исследования, озаглавленного "Международная миграционная политика".
In particular, effective policies should reduce - or avoid an increase in - environmental pressure from traffic in large urban areas. В частности, эффективная политика должна приводить к сокращению - или предотвращению роста - экологического давления со стороны транспорта в крупных городских районах.
(b) Medium-and long-term prospects and policies. Ь) среднесрочные и долгосрочные перспективы и политика.
Since the first oil price shock in 1973, policies have been implemented in Denmark to reduce energy consumption. С момента первого ценового шока на нефтяном рынке в 1973 году в Дании осуществляется политика, направленная на сокращение энергопотребления.
Other priority areas for analysis will be national population policies and the relationships among population dynamics and development issues. Другими приоритетными направлениями анализа будут национальная демографическая политика и взаимосвязь между динамикой изменения численности населения и вопросами развития.
It is recommended that appropriate policies, based on experience gained in a number of industrial countries, be elaborated upon in developing countries. Рекомендуется, чтобы в развивающихся странах была разработана надлежащая политика на основе опыта, накопленного в ряде промышленно развитых стран.
These policies can either prevent the negative effects of globalization or mitigate them, or do both. Такая политика может либо препятствовать негативным последствиям глобализации, либо смягчать их, либо выполнять обе эти задачи.
National policies can also influence the labour-intensity of economic growth. Национальная политика может также оказывать влияние на трудоинтенсивность экономического роста.
However, the secretariat was ensuring that its policies and procedures were consistent with its practices. Тем не менее секретариат стремится обеспечить, чтобы его политика и процедуры согласовывались с его практической деятельностью.
In addition to sound macroeconomic management and micro-interventions, there are at least three areas through which public policies can contribute to poverty reduction. Помимо эффективного макроэкономического регулирования и микроэкономических мер, есть по меньшей мере еще три области, с помощью которых государственная политика может способствовать сокращению масштабов нищеты.
Institutional care tends to attract financial support, and this presents risks to children, especially where regulatory policies are weak. Как правило, такие учреждения пользуются финансовой поддержкой, что повышает для детей риск попадания в них, особенно в тех странах, где отсутствует четкая политика в области законодательства.
These policies have had a definite impact on the distribution of income. Такая политика оказала несомненное влияние на распределение доходов.
Putin's claim to great-power status and his great-power policies are structurally very vulnerable. Претензии Путина на статус великой державы и его политика великой державы в структурном отношении являются очень уязвимыми.
Success in this balancing act requires leadership, transparent policies, and good communication. Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение.
By the same token, I am proud to report that our educational policies are yielding very positive results. Аналогичным образом, я рад сообщить, что наша политика в области образования приносит весьма позитивные результаты.
How did reasonable economic policies prevail in this crisis? Каким образом разумная экономическая политика могла преобладать в условиях этого кризиса?
Although socialist economic policies in both countries inhibited initiative and enterprise, a positive legacy of that period cannot be denied. Хотя социалистическая экономическая политика в обеих странах сдержала инициативу и предпринимательство, нельзя отрицать позитивное наследие этого периода.
Child survival policies have now evolved beyond the four programmes introduced in the 1980s. На нынешнем этапе политика в области выживания детей вышла за рамки четырех программ, развернутых в 80-е годы.
Only by explicitly acknowledging the limits to economists' and policymakers' knowledge would such policies have a chance of succeeding. Такая политика иметь шанс на успех, только если пределы знаний экономистов и политиков будут четко осознаны.
Socio-economic development policies in Romania have been increasingly based on the principle of decentralization. Политика по обеспечению социально-экономического развития Румынии во все большей степени основывалась на принципах децентрализации.
This suggests that capital controls and prudential policies can complement each other, contrary to what conventional wisdom often assumes. Это наводит на мысль, что контроль капитала и благоразумная политика могут дополнять друг друга, что противоречит существующей общепринятой точке зрения.
National policies and guidelines based on a dialogue among public, private and industrial sectors could encourage entrepreneurship and competition. Национальная политика и рекомендации, разрабатываемые на основе диалога с участием государственного и частного секторов и промышленных кругов, могут способствовать развитию предпринимательства и конкуренции.
The existence of ocean policies, legislation, plans and programmes that reflect sustainability varies considerably throughout the region. Действующие политика, законодательство, планы и программы в области океанов, в которых учитывается принцип устойчивости, значительно различаются по странам региона.