Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
Sound policies and joint efforts are both essential in solving those challenges. Для урегулирования этих проблем требуются хорошо продуманная политика и совместные усилия.
To produce more and better employment opportunities for youth, macroeconomic policies must address the high labour-market segmentation as well as informal sector employment. Для создания более широких и более привлекательных возможностей для трудоустройства молодежи макроэкономическая политика должна быть направлена на решение проблемы высокой сегментации рынка труда, а также занятости в неформальном секторе.
Thus, United States counter-terrorism policies are a vital part of - and are designed to reinforce - broader national security interests. Вследствие этого контртеррористическая политика Соединенных Штатов является принципиально важной частью более широких национальных интересов в вопросе безопасности и призвана укреплять их.
Such policies and strategies should be elaborated by all States concerned within the region, with the support and assistance of donor States. Такие стратегии и политика должны совместно разрабатываться всеми заинтересованными государствами региона при поддержке и помощи государств-доноров.
The Mission's vehicle write-off policy is in accordance with the policies and guidelines of the Department of Field Support. Политика Миссии в области списания автомобилей соответствует политике и руководящим принципам Департамента полевой поддержки.
Mandates, policies, regulations and practices among vertically organized United Nations system entities are diverse. Мандаты, политика, положения и практика между организованными по вертикали подразделениями системы Организации Объединенных Наций являются различными.
The policies should be communicated to staff and relevant training should be provided, as appropriate. Эта политика должна доводиться до сведения персонала, и должна также обеспечиваться соответствующая подготовка сотрудников.
Responsible fiscal and monetary policies will also be critical. Исключительно важное значение будет иметь также бюджетно-финансовая и валютно-кредитная политика.
Targeted policies for their development are needed. Необходима целевая политика в области их освоения.
Create conditions and approaches which promote innovation (policies, framework conditions and changed attitudes). Создавать условия и применять подходы, благоприятствующие инновационной деятельности (политика, базовые условия и изменение отношения).
Cluster 2: Forest policies and institutions Тематический блок 2: Политика и учреждения лесного сектора
Recruitment policies and procedures (paras. 11-15) Политика и процедуры найма персонала (пункты 11 - 15)
Such policies often provide for the detention of undocumented migrants and asylum seekers. Такая политика зачастую предусматривает задержание нелегальных мигрантов и лиц, ищущих убежища.
It is argued that prisons were made with men in mind, and gender-neutral policies can have serious negative consequences for women prisoners. Высказывается мнение, что тюрьмы были созданы с расчетом на мужчин, и нейтральная в гендерном отношении политика может иметь серьезные негативные последствия для женщин-заключенных.
On the whole, most countries have instituted policies that base this decision on the age of the child. В целом в большинстве стран принята политика, обосновывающая данное решение возрастом ребенка.
Once in place, such policies will also help eradicate extremism, marginalization and piracy. Как только такая политика начнет осуществляться, она также будет способствовать борьбе с экстремизмом, маргинализацией и пиратством.
Germany shares the view of the Secretary-General that growth-oriented policies must be a high priority. Германия разделяет мнение Генерального секретаря о том, что одним из главных приоритетов должна быть политика, ориентированная на экономический рост.
Standard science, technology and innovation policies in these countries are generally not aligned with the objectives of other sectors of the economy. Стандартная политика этих стран в области науки, техники и инноваций обычно никак не согласована с целями в других секторах экономики.
Such an environment requires adequate infrastructure, institutions, policies and incentives that promote scientific research and technological innovation. Для создания такой среды требуются соответствующие инфраструктура, институты, политика и стимулы, содействующие научным исследованиям и техническим инновациям.
Damage to the environment respects no borders, and environmental policies cannot be fully effective in isolation. Ущерб для окружающей среды не признает границ, и обособленная экологическая политика не может быть в полной мере эффективной.
Because girls and boys face different challenges and employ different coping strategies, Government policies must be informed by gender-specific information. Поскольку девочки и мальчики сталкиваются с различными проблемами и используют различные стратегии их преодоления государственная политика должна строиться с учетом гендерно дифференцированной информации.
In addition, laws enacted and policies implemented further to these agreements can weaken the protection of indigenous lands and resources. Кроме того, законы, принимаемые как следствие этих договоров, и политика, проводимая в результате их заключения, могут ослаблять защиту земель и ресурсов, принадлежащих коренным народам.
State policies towards the informal rental sector also affect the accessibility of the poorest to rental arrangements. Государственная политика в отношении неофициального сектора аренды также влияет на доступность механизмов аренды для самых бедных.
Fiscal and macroeconomic policies are no exception. Бюджетная и макроэкономическая политика не являются исключением.
National standards policies and specifics of national regulatory regimes (EU - New Approach; USA; Russian Federation, etc.). Национальная политика в области стандартов и особенности национальных режимов регулирования ("Новый подход" ЕС; США; Российская Федерация и т.д.).