Regulatory policies, or mandates, limit the discretion of individuals and agencies, or otherwise compel certain types of behavior. |
Регуляторная политика - устанавливает ограничения на самостоятельные действия лиц и организаций, или иным образом вводит определённые типы поведения. |
In the US, net metering policies vary by jurisdiction. |
В США чистая политика учета варьируется в зависимости от юрисдикции. |
These policies may hurt agricultural producers elsewhere, but they also benefit poor urban consumers. |
Эта политика может быть и наносит вред производителям сельскохозяйственной продукции в других странах, но она является благоприятной для бедных городских потребителей. |
How did reasonable economic policies prevail in this crisis? |
Каким образом разумная экономическая политика могла преобладать в условиях этого кризиса? |
CA Program of Murcia which is inserted into integration policies for immigrants. |
СА Программа Мурсии, который вставляется в интеграционная политика в отношении иммигрантов. |
In the 1980s new policies of Perestroika and Glasnost were introduced and political repression in the Soviet Union came to an end. |
В 1980-х годах была объявлена политика перестройки и гласности, а политические репрессии в СССР прекратились. |
Gorbachev's domestic policies have been described as neo-Stalinist by some Western sources. |
Тем не менее, в некоторых западных источниках внутренняя политика Горбачева была охарактеризована как неосталинистская. |
The policies of the Díaz government caused resentment not only among the Yaquis, but also throughout the country. |
Политика президента Диаса вызвало недовольство не только среди индейцев яки, но по всей стране. |
His policies also included a push toward privatization of public entities and free health care for the poor. |
Его политика также включала бесплатную медицинскую помощь для бедных и приватизацию государственных организаций. |
Kelly's privacy policies reflect these principles, and will also conform to any privacy requirements in the countries in which we do business. |
Политика соблюдения конфиденциальности Kelly отражает эти принципы и отвечает всем требованиям стран, в которых мы работаем. |
However, the economic policies of this area caused widespread unrest, beginning with workers' strikes. |
Тем не менее, экономическая политика правительства вызвала массовые беспорядки, которые начались с забастовки рабочих. |
Detailed controls and uncertain policies in such areas as industrial licensing, trade, labour, and finance continue to hamper foreign investment. |
Жёсткий контроль и неопределённая политика в таких областях, как промышленное лицензирование, торговля, рабочая сила и финансы, продолжают препятствовать иностранным инвестициям. |
The researchers believe that policies focusing on bettering education will help reduce child labour. |
Исследователи полагают, что политика, направленная на улучшение образования, поможет уменьшить количество применяемого детского труда. |
Like all official policies for Yoshiwara, this was rarely enforced. |
Но, как и вся официальная политика Ёсивары, это было редкостью. |
Zero-tolerance policies have been adopted in schools and other education venues around the world. |
Политика нулевой толерантности также была принята в школах и других учебных заведениях по всему миру. |
The economic policies of the state are described in the action plan of the Georgian Government for 2004-2009 titled For United and Powerful Georgia. |
Экономическая политика государства описана в плане действий правительства Грузии на 2004-2009 годы под названием За единую и мощную Грузию. |
He added that policies from various ministries will be integrated so that this regulation change won't affect much to the current local employment. |
Он добавил, что политика, проводимая различными министерствами, будет интегрирована таким образом, чтобы это изменение регулирования не сильно повлияло на текущую местную занятость. |
His policies won the support of the World Bank and International Monetary Fund and resulted in the cancellation of some of Tanzania's foreign debts. |
Его политика получила поддержку Всемирного Банка и Международного Валютного Фонда и привела к списанию части внешнего долга Танзании. |
He also established the University of Poitiers in 1432, and his policies brought some economic prosperity to his subjects. |
Также он основал университет Пуатье в 1432 году, а его политика принесла экономическое процветание его подданным. |
Its policies include the legal equality of all men, the citizen's right to own property and opposition to dictatorship. |
Политика партии была направлена на равенство всех людей, право владения частной собственностью и противостояние диктатуре. |
His policies mainly focus on improving the economic situation through governance reforms and stopping involvement in conflicts. |
Его политика в основном направлена на улучшение экономической ситуации посредством реформ управления и прекращения участия в вооружённых конфликтах. |
Broadly, policies are typically instituted to avoid some negative effect that has been noticed in the organization, or to seek some positive benefit. |
В целом, политика, как правило, вводится, чтобы избежать некоторых негативных явлений, которые были замечены в организации, или добиться каких-либо положительных выгод. |
He urged Robert Mugabe to establish diplomatic relations, saying his political policies hurt Zimbabwe's agriculture and technology industries. |
Он призвал Роберта Мугабе установить дипломатические отношения, заявив, что его политика разрушает зимбабвийское сельское хозяйство и технологическую промышленность. |
Árbenz's policies ran afoul of the United Fruit Company, which lost some of its uncultivated land. |
Однако политика Арбенса возмутила «United Fruit Company», которая потеряла часть своих невозделываемых земель. |
In other cases, economic behavior, laws and/or governmental policies have fed the propagation of those stereotypes and canards. |
В других случаях, экономическое поведение, законы и/или государственная политика способствовала распространению этих стереотипов и обвинениям. |