Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
The legal and safe migration of such workers required gender-sensitive migration policies and cooperation between States. Для обеспечения легальной и безопасной миграции таких трудящихся требуются миграционная политика, учитывающая гендерные факторы, а также сотрудничество между государствами.
Laws and policies that reinforce discrimination and exclusion foster unequal power relations. Законы и политика, закрепляющие дискриминацию и изолированность, способствуют формированию отношений неравенства в плане имеющихся возможностей.
National and subnational laws and policies to delay the age of marriage. ЗЗ. Национальные и субнациональные законы и политика, направленные на повышение возрастного порога для вступления в брак.
UA policies are diverse, with no universally accepted categorization. Политика по обеспечению всеобщего доступа охватывает широкий круг мер, и не существует какой-либо их единой классификации.
Stable international financial markets require sound macroeconomic and financial policies. Для стабильности на международных финансовых рынках требуется рациональная макроэкономическая и финансовая политика.
Therefore, policies to facilitate diffusion should ensure the increased competitiveness of eco-innovative solutions. В силу этого политика, направленная на стимулирование распространения, должна обеспечивать рост конкурентоспособности решений, связанных с экологическими инновациями.
The delegation also noted that Albanian anti-corruption legislation and policies were among the best. Делегация также отметила, что антикоррупционное законодательство Албании и ее политика в этой области являются одними из самых современных.
The impact of trade policies on minorities should be monitored. Надлежит следить за тем влиянием, какое политика в области торговли оказывает на положение меньшинств.
Government policies had reaped results, with more women choosing to enter the workforce. Такая политика правительства Сингапура имеет положительные последствия, в результате чего все большее число женщин предпочитают влиться в трудовые ресурсы.
By internalizing externalities, government tax or other policies can strengthen firms' eco-efficiency incentives. Обеспечивая учет внешних факторов, государственная политика в области налогообложения либо другие меры могут более активно стимулировать компании добиваться экоэффективности.
Evidence suggests that sustainable agricultural land-use policies yield better results if tailored to local conditions. Имеющаяся информация говорит о том, что политика устойчивого использования сельскохозяйственных земель приносит более ощутимые результаты, если она определяется с учетом местных условий.
It will examine how sustainable energy policies, technologies and management practices can reduce energy security risks. Будет проанализирован вопрос о том, каким образом устойчивая энергетическая политика, технологии и методы управления могут снизить риски в сфере энергетической безопасности.
Monetary policies can have gender-differentiated impacts, including through the labour market. Кредитно-денежная политика может оказывать дифференцированное с гендерной точки зрения влияние, в том числе через рынок труда.
National and regional food security policies that adapted traditional practices to new conditions were crucial to fostering sustainable agriculture. Национальная и региональная политика в области продовольственной безопасности, адаптирующая традиционную практику к новым условиям, играет решающую роль в создании благоприятных условий для устойчивого сельскохозяйственного развития.
The report describes policies, activities and plans regarding indigenous issues. В нем изложены политика, деятельность и планы в отношении вопросов коренных народов.
Discriminatory policies towards minorities and lack of effective economic participation in minority areas exacerbated the situation. Дискриминационная политика в отношении меньшинств и их недостаточно эффективное участие в экономической деятельности в районах их проживания еще больше усложняют ситуацию.
Education and training policies are thus inextricably linked to patterns of unemployment. Таким образом, политика в области образования и профессиональной подготовки неразрывно связана со структурой безработицы».
Government policies greatly affect firms' incentives to innovate. На имеющихся у компаний стимулах к инновационной деятельности во многом отражается правительственная политика.
Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation. Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование.
Education policies with a focus on technical and managerial skills are important. Важное значение имеет политика в сфере образования, ориентированная на развитие технических и управленческих навыков.
Trade, investment and development cooperation policies of the North remain critical. Важное значение по-прежнему имеет политика стран Севера по вопросам торговли, инвестиций и сотрудничества в области развития.
Attracting and benefiting from FDI requires appropriate national investment and development policies. Для привлечения ПИИ и получения от них выгод требуется надлежащая национальная политика в области инвестиций и развития.
Australia knows from our own domestic experience with HIV/AIDS how critical policies and laws are. Из своего собственного внутреннего опыта в связи с ВИЧ/СПИДом Австралия знает, какое критически важное значение имеют законы и политика.
Such policies should have both long- and short-term objectives. Такая политика должна ставить как долговременные, так и кратковременные цели.
Thus, anti-discrimination policies and anti-poverty efforts are complementary and essential for successful social integration. Таким образом, антидискриминационная политика и усилия по борьбе с нищетой дополняют друг друга и крайне важны для успешной социальной интеграции.