Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Give me a number between one and four, please. Назови цифру от одного до четырёх, пожалуйста.
Save some for the Riveras, please. Оставьте что-нибудь для Ривьера, пожалуйста.
I'll have whatever red you have by the glass, please. Мне что угодно красное в стакане, пожалуйста.
Mariana, would you please set the table? Мариана, не могла бы ты пожалуйста накрыть на стол?
Mariana, I need the address of that house, please. Мариана, мне нужен адрес этого дома, пожалуйста.
Jessica, please, don't say that. Джессика, пожалуйста, не говори так.
Right. West Fourth and Bank, please. Да, Четвертая и Банковская, пожалуйста.
That would be $1,890, please, Mr. Hartwell. Это будет стоить 1890 долларов, пожалуйста, мистер Хартвэлл.
I need to get out of this room, please. Мне нужно отсюда выйти, пожалуйста.
No, Mads, please, you got. Нет, Мэдс пожалуйста, ты должна...
So, please, I don't want you to worry about me. Поэтому, пожалуйста, не волнуйся из-за меня.
Sir, come out of the fountain, please. Сэр, вылезайте, пожалуйста, из фонтана.
So please, fill your glasses! Так что, пожалуйста, наполните ваши бокалы!
Hal Jordan, please be safe. Хэл Джордан, пожалуйста, будь осторожен.
No strangers at the breakfast table, please. Никаких незнакомцев за завтраком, пожалуйста.
"You thinking of breaking in," please break a window. Хотите влезть в дом, пожалуйста, разбейте окно.
Mom, please, it would mean so much to him. Мам, пожалуйста, это столько значит для него.
Two more to take away, please. Две порции с собой, пожалуйста.
April. April, please stop speaking into the mic. Эйприл, пожалуйста, перестань говорить в микрофон.
Come on. Dad, please. Папа, ну что ты, пожалуйста.
Two pints and a packet of salted nuts, please. Два пива и пакет орешков, пожалуйста.
I'll have a double water on the rocks, please. Пожалуйста, двойную порцию воды со льдом.
And please, if we're going to be working together, call me Evony. И, пожалуйста, если мы собираемся работать вместе, зови меня Эвони.
Bo... please, look at me. Бо... пожалуйста, посмотри на меня.
And at the risk of sounding redundant, please make your answers genuine. И чтобы не затягивать нашу беседу пожалуйста, отвечайте честно.