Mrs. Bullock, please meet me in chambers. |
Мисси Буллок, встретимся в комнате судьи, пожалуйста. |
Two tickets to Dover, please. |
Два билета до Довера, пожалуйста. |
All of you please turn around. |
Вы все, пожалуйста, развернитесь. |
No, no, Gabriel, please. |
Нет, нет, Гэбриел, пожалуйста. |
Now can I walk you to lunch please? |
А теперь можно я провожу тебя на ланч? Ну пожалуйста. |
Just please, do that for me. |
Просто, пожалуйста... сделай это для меня. |
DNA and career chip, please. |
ДНК и карьерный чип, пожалуйста. |
But, please, just make it concise. |
Но, пожалуйста, очень коротко. |
Tommy, go back inside, please. |
Томми, вернись внутрь, пожалуйста. |
Detective Sanchez, Detective Gabriel, with me, please. |
Детектив Санчес, детектив Габриэль, за мной, пожалуйста. |
I'd like to know what's going on, please. |
Я бы хотел узнать как есть, пожалуйста. |
Norman, please take note that a sensitive matter such as this requires great... sensitivity. |
Норман, пожалуйста, обрати внимание, что деликатный вопрос, вроде этого, требует большей... деликатности. |
Indulge me, baby, please. |
Не отказывай мне милая, пожалуйста. |
[Sighs] Dad, please be safe. |
Пап, пожалуйста, будь осторожен. |
And I need to have a word with Gibbs, so please have a seat outside. |
А мне нужно поговорить с Гиббсом, поэтому, пожалуйста, посиди снаружи. |
But please, call me Ford. |
И пожалуйста, зовите меня Форд. |
Then, please, illuminate me. |
Тогда, пожалуйста, просвети меня. |
We're just looking to buy, Rodney, seriously, please. |
Мы просто ищем клиентов, Родни, серьезно, пожалуйста. |
Aria, please, just help me. |
Ария, пожалуйста, просто помоги мне. |
Needle driver and 5.0 Vicryl to me, please. |
Иглу и викрил 5.0, пожалуйста. |
I mean, yes, please. |
То есть, да, пожалуйста. |
No, don't lick that, please. |
Нет, пожалуйста, не надо лизать это. |
Mr. Childs, let's hold the editorializing, please. |
Мистер Чайлдс, давайте придерживаться рамок приличия, пожалуйста. |
Mr. Childs, please instruct the Defense Department to turn over all the secret court transcripts requested by the plaintiff's attorneys. |
Мистер Чайлдс, пожалуйста, проинструктируйте министерство обороны предоставить все секретные стенограммы суда по просьбе адвокатов истца. |
Could you please find a way? |
Вы не могли бы найти способ, пожалуйста? |