Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
I need to hear from you, please. Мне нужно услышать от тебя, пожалуйста.
Mr. Purcell, please step back. Мистер Парсел, пожалуйста, отойдите.
I also say please and thank you when it's appropriate. А ещё я говорю пожалуйста и спасибо, когда это нужно.
And please make an appointment for my manicure. И, пожалуйста, запиши меня на маникюр.
Just, please go talk to him. Пожалуйста, просто сходи и поговори с ним.
Now, please, show yourself out. А сейчас, пожалуйста, уйдите отсюда.
Dr. Panaro, please share your credentials with the court. Доктор Панаро, пожалуйста, представьтесь перед судом.
I'll have two beers and a bucketful of sin, please. Мне два пива и ведро греха, пожалуйста.
Let's keep the trauma rooms clear for the burn cases, please. Оставьте палаты травмы - для ожоговых, пожалуйста.
Push 10 of diazepam and give me some supplemental 0-2, please. Вколите 10 диазепама и дайте добавочную 0-2, пожалуйста.
Buzz, make sure you get a shot of that, please. Базз, обязательно снимите это, пожалуйста.
Can we please skip the recruiting? Можем ли мы, пожалуйста, отменить отбор персонала?
Which reminds me, please bring down my banana and my napkin. Пожалуйста, принеси мне мой банан и мою салфетку.
Mr. Landers, please, if you could just listen... Мистер Лэндерс, пожалуйста, если бы вы только выслушали...
And please, call me Garrett. И, пожалуйста, зови меня Гаррет.
Well, could you show it to your co-workers or family members, please. Ну, вы не могли бы показать фото вашим коллегам по работе или членам семьи, пожалуйста.
Seriously, please, don't leave me in here. Серьезно, пожалуйста, не оставляйте меня здесь.
But please, think about the line that you're about to cross. Но пожалуйста, подумай о линии, которую ты собираешься пересечь.
And check to see if they'd open the lift, please. И проверил, открыли ли лифт, пожалуйста.
Man, please, don't. Чувак, пожалуйста, не надо.
A "please" would be nice. "Пожалуйста" не помешало бы.
I said a "please" would be nice. Я сказала "пожалуйста" не было бы лишним.
Folks, can you step aside, please? Граждане, не могли бы вы уступить дорогу, пожалуйста?
Tommy, please, let us reconnect. Томми, пожалуйста, позволь нам все исправить.
But you always hold out on us, please, not this time. Ты всё время что-то утаиваешь. Пожалуйста, не сейчас.