For more information on how the progress of this program please contact us at Tel: 0332/230237. |
Для получения дополнительной информации о ходе реализации этой программы, пожалуйста свяжитесь с нами по тел: 0332/230237. |
In addition to this information, please view the other legal documents and sample agreements. |
В дополнение к этому соглашению, пожалуйста, ознакомьтесь с прочей юридической информацией и текстами договоров. |
To download Mergers & acquisitions in Russia in 2007 in PDF format, please complete the following form and press submit. |
Для того чтобы загрузить исследование «Рынок слияний и поглощений в России в 2007 году» в формате PDF, заполните, пожалуйста, следующую форму и нажмите на кнопку «Скачать». |
For an introduction to Spybot-S&D, please read the tutorial. |
Если Вы хотите быстро узнать, как работает Spybot-S&D, прочтите, пожалуйста, учебник. |
There are publicly accessible NNTP servers but if possible please try to use the server of your ISP. |
Существуют публичные NNTP сервера, но по возможности, пожалуйста!, старайтесь пользоваться сервером Вашего интернет-провайдера. |
If you would like to donate a translation of the statutes in another language, please contact us. |
Если вы хотите сделать перевод устава на другой язык, пожалуйста свяжитесь с нами. |
If you would like to run a mirror, please read our instructions for running a mirror. |
Если вы хотите запустить зеркало этого сайта, пожалуйста прочитайте наши инструкции по зеркалированию. |
If you find anything missing or incorrect, please send us corrections. |
Если вы нашли ошибку или пропуск, пожалуйста, отправьте нам исправления. |
If you have any problems with your license key reactivation, please contact our support team. |
Если возникли проблемы с перерегистрацией лицензии, пожалуйста, обратитесь в службу техподдержки. |
Want to read (not the post) please select and click on the forum you like. |
Хотите читать (а не должность), пожалуйста, выберите и нажмите на форуме вам нравится. |
If stated that the parking requires booking in advance please contact the hotel directly. |
Если указано, что необходимо предварительное бронирование мест, свяжитесь, пожалуйста, напрямую с администрацией отеля. |
When filling in "Contact Info" please add your request in the "Remarks" box. |
Во время заполнения "Контактной информации", пожалуйста, укажите Ваш запрос в окне "Комментарии". |
When you contact the hotel please have your flight details to hand. |
Собираясь звонить в отель, имейте, пожалуйста, под рукой информацию о Вашем рейсе. |
Note: If you are not familiar with software raid, please read the Software-RAID-HOWTO. |
Примечание: Если вы не знакомы с программным RAID, пожалуйста, прочтите Software-RAID-HOWTO (англ.). |
If you have additional questions, please use the feedback form, to ask us. |
Если у Вас возникли дополнительные вопросы, пожалуйста, используйте форму обратной связи, чтобы задать их. |
To contribute to the Mozilla source code, please refer to the Web site. |
Чтобы внести свой вклад в исходный код Mozilla, пожалуйста обратитесь на веб-сайт. |
If you find a bug in ClamAV, please check it against the latest SVN code. |
Если вы найдёте ошибку в ClamAV, пожалуйста, проверьте её на последнем SVN-коде. |
Only use JPEG, PNG, or GIF files please. |
Пожалуйста, используйте только файлы JPEG, PNG и GIF форматов. |
If you have problems with downloading the program, please contact us. |
Не получается скачать файл? Пожалуйста, свяжитесь с нами. |
If you're interested in one of these positions, please send an email to Kurt Lieber. |
Если вы заинтересовались одной из этих вакансий, пожалуйста отправьте письмо на Kurt Lieber. |
CD images can be obtained from (but first, please try some of the mirrors). |
Образы компакт-дисков могут быть загружены с (но сначала, пожалуйста, попытайтесь загрузить их с зеркал). |
Without any defense t'inchini imploring pity me, please, spare me. |
Без защиты t'inchini умоляющим жаль мне, пожалуйста, избавьте меня. |
If you would like to find out more information about how to support our mission, please write us. |
Если вы желаете узнать больше информации о том, как можно поддерживать нашу миссию, пожалуйста, напишите нам. |
In case you have any questions related to provision of additional rights, please contact us using our website by clicking here. |
В случае возникновения вопросов в отношение предоставления дополнительных прав, пожалуйста свяжитесь с нами через наш ШЕВ узел, кликнув здесь. |
For future reference, please write or print your book number and pin code. |
Пожалуйста, запишите или распечатайте номер Вашего бронирования и ПИН-код. |