Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Anyway, please, take your time. Как бы то ни было, пожалуйста, не торопитесь.
If you'd like to take a seat over there, please, thank you. Если вы не возражаете сесть вот там, пожалуйста, благодарю вас.
Jeanne, please leave us alone. Жанна, оставь нас, пожалуйста.
Could you call her, please? Не могли бы вы её позвать, пожалуйста?
Just answer yes or no to the questions, please. Отвечайте, пожалуйста, на вопрос только "да" или "нет".
Fingers on your buzzers, please, for this quick-fire round. Пальцы на кнопки, пожалуйста, для этого скорострельного раунда.
May I see your ID care please? Могу ли я взглянуть на твой паспорт, пожалуйста?
Once again, Michael Crane... please report to the front desk. Повторяю, Майкл Крейн... пожалуйста, подойдите на ресепшн.
Shigenobu, just stay here, please. Сигенобу, просто оставайся здесь, пожалуйста.
Shigenobu, please form a committee on international bases. Сигенобу, пожалуйста, сформируй комитет международных связей.
Masakuni, if you're there, please listen. Масакуни, если ты там, пожалуйста, послушай.
All of you listen, please return my daughter. Все вы, пожалуйста, верните мою дочь.
And please use the Twitter to tell my followers about the incomplete remodeling I removed. И, пожалуйста, сообщите моим подписчикам, что я удалила неполное сращение костной ткани.
But please, don't shut us out. Но пожалуйста, не отгораживайся от нас.
Yes, mom, please, enough with the PSA. Да, мам, пожалуйста, хватит давить.
Can you bring her home, please? Не могла бы ты отвезти её домой, пожалуйста?
And could you please not drive my mustang И мог бы ты, пожалуйста, не вести мой мустанг
Give him a little extra, please, Charlie. Дай ему немного добавки, Чарли, пожалуйста.
I just want to leave here, please. Я уже хочу свалить от сюда, пожалуйста.
Well, stick us on that then, please. Ну, тогда посадите нас, пожалуйста.
Furry walls, please stay the night Меховые стенки, пожалуйста, оставайтесь на ночь.
And could you be a little quieter next time, please? И не могли бы вы быть немножко потише в следующий раз, пожалуйста?
I'll have one, please - unless you're feeling adventurous today. Я возьму одну, пожалуйста - если ты не готова к приключениям сегодня.
Believe in us, father, please. Пожалуйста, верь в нас, отец.
So please, come with us. Да, пожалуйста, поехали с нами.