Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Daddy, please. I don't need this right now. Папа, пожалуйста, ненужно этого сейчас.
Knew it. JAMM: Tell us about it, please. Расскажите нам об этом, пожалуйста.
I had to pull a lot of strings to get this meeting, so please, no one embarrass me. Мне пришлось постараться, чтобы организовать встречу, так что, пожалуйста. не опозорьте меня.
If you could please make sure that they do call us back. Вы могли бы просто, пожалуйста, удостовериться, что они действительно перезвонят нам.
April, please, you will be so good at it. Эйприл, ну пожалуйста, ты будешь так хороша в этом деле.
Any kind of razor blades, please Мне, пожалуйста, какие-нибудь лезвия для бритья.
But, please, I love my family. Но, пожалуйста... я люблю свою семью.
And please get the tranq gun. И, пожалуйста, возьми транквилизаторы.
You take the baby, please, Tom. Пожалуйста, возьми малышку, Том.
Just put her back on the phone so I can talk to her, please. Позовите ее пожалуйста к телефону, нам надо поговорить.
Captain, enlighten the sheriff, please. Капитан, просветите шерифа, пожалуйста.
Table 57, please move to position 23. Стол 57, пожалуйста, передвинься на позицию 23.
Sir, please put down the spear. Сэр, пожалуйста, опустите копьё.
Then beef lasagne, some chips and some garlic bread, please. Лазанью с говядиной, чипсы, и чесночный хлеб, пожалуйста.
Mr. Boyle, please, let me do my job. Мистер Бойл, пожалуйста, позвольте мне делать мою работу.
If anyone has reason to object to their blessed union, please speak now or forever hold your peace. Если у кого есть причины возразить их благословенному союзу, пожалуйста, говорите сейчас или навсегда молчите.
I don't want anything from you, but please, just let me go. Мне ничего от тебя не нужно. Пожалуйста, просто отпусти меня...
If he asks you for money please refuse, in a friendly manner. Если он попросит одолжить ему денег, пожалуйста, откажите ему вежливо.
All audience members, leave the auditorium, please. Все зрители, покиньте зал, пожалуйста.
No comments from the audience, please. Никаких комментариев из зала, пожалуйста.
Authorities are asking anyone named Claire Matthews to please contact their local law enforcement. Власти просят никого по имени Клэр Мэтьюс пожалуйста, обращайтесь к их местных правоохранительных органов.
No, no, please... call me Glenn. Нет, нет, пожалуйста... зовите меня Гленн.
No, please, I'm begging you. Нет... Нет, пожалуйста, я прошу тебя.
A bit more ketchup on the next one, please. Побольше кетчупа в следующий раз, пожалуйста.
Anyway, one cheeseburger and fries, please. Ладно, один чизбургер и картошку, пожалуйста.