| Just take that downstairs for me, please. | Отнеси это вниз для меня, пожалуйста. |
| Look, please, there's literally no-one else I can ask. | Слушай, пожалуйста, мне больше некого просить. |
| Teal'c, stand and face this way please. | Тил'к встаньте и повернитесь сюда, пожалуйста. |
| Ray, help Ally get ready for dinner, please. | Помоги Элли подготовиться к обеду, пожалуйста. |
| Could you handle it, please? | Пожалуйста, не мог бы ты этим заняться? |
| Ray and Debra, I'd like you to stay after class, please. | Рэй и Дебра, я бы хотела, чтобы вы задержались после занятий, пожалуйста. |
| Ma, get me the pajamas, please. | Мам, дай мне пижамы, пожалуйста. |
| It's only a couple of pages. Emma, please. | Пожалуйста, осталась всего одна страница. |
| $100 million each, if you please. | 100 миллионов долларов с каждого, пожалуйста. |
| Simon Price to the manager's office, please. | Саймон Прайс, пройдите, пожалуйста, в офис управляющего. |
| And please sign it in cursive. | И пожалуйста, распишись в нём курсивом. |
| Just please be careful with my store. | Просто, пожалуйста, аккуратнее с моим магазином. |
| And please, no more police. | И, пожалуйста, никакой полиции. |
| I need to know more, please. | Я хочу знать больше, пожалуйста. |
| And get me the transport log for the last five days and a pouch, please. | Достаньте мне журнал поездок за последние 5 дней и почту, пожалуйста. |
| But can we get back on topic, please? | Но не могли бы мы вернуться к другой теме, пожалуйста? |
| Your licence and registration, please. | Ваши права и регистрацию, пожалуйста. |
| Like to see your other licence and registration, please. | Нет, пожалуйста, другие документы. |
| And please... be on time, Diwan. | И, пожалуйста, Диван... не опаздывай. |
| I'm watching all of you, especially you... so no tricks please. | Вы все у меня, как на ладони, особенно ты... поэтому без фокусов, пожалуйста. |
| So go, please, get out. | Ну иди, пожалуйста, уходи. |
| But, please, it was an accident. | Но, пожалуйста, это была случайность. |
| It's a long story, please, just go. | Долго рассказывать, пожалуйста, идите. |
| MARCOMBE: My lords and ladies, please bow your heads in prayer for our brother who has left... | Дамы и господа, пожалуйста склоните головы в молитве за нашего брата, который покинул нас... |
| And I'll need an up-to-date patient list, please. | И мне дайте мне текущий список пациентов, пожалуйста. |