Let's not be simplistic, please, Lauder. |
Не надо упрощать до такой степени, Лодер, пожалуйста. |
Repeat to me, please, your full name with patronymic. |
Пожалуйста, повтори мне твои полные имя и отчество. |
I can't wait anymore, jump please |
Я не могу больше ждать, прыгай, пожалуйста. |
Control, release full life support atmosphere, please. |
Управление, создайте жизненно необходимую атмосферу, пожалуйста. |
Lady Cranleigh, please help me. |
Леди Кранли, пожалуйста помогите мне. |
Walters, come in, please. |
Волтерс, подходи сюда, пожалуйста. |
So if you are Dennis Jones's daughter, please call Clinica Sanando as soon as possible. |
Поэтому, если Вы дочь Денниса Джонса, пожалуйста, позвоните в клинику "Санандо", как только сможете. |
In your own time, please, mate. |
Приятель, в свое время, пожалуйста. |
Take the defendant into custody, please. |
Возьмите обвиняемую под стражу, пожалуйста. |
Would you hold still please, sir. |
Пожалуйста, не шевелитесь, сэр. |
He can't breathe, give him room, please. |
Он не может дышать, освободите пространство, пожалуйста. |
Jason, answer me, please. |
Джейсон, ответь мне, пожалуйста. |
If you want any advice on domestic conflict resolution, please g... |
Если вам потребуется помощь по решению семейных конфликтов, пожалуйста, свя... |
And if you do remember any handy details about Miss Pace, please contact the police station. |
И если вы вспомните что-нибудь полезное о мисс Пэйс, пожалуйста, свяжитесь с полицейским участком. |
No, please, sir, don't touch the art. |
Нет, пожалуйста, сэр, не трогайте картину. |
Luke, grab the goggles over there, please. |
Люк, принеси, пожалуйста, очки. |
Ms. Barrett, please wave to the detective. |
Мисс Баррет, пожалуйста, помашите детективу. |
Leave, please, go home. |
Сейчас уйди. Пожалуйста, иди домой. |
Walk up the stairs like a lady, please. |
Пожалуйста, поднимайся по лестнице, как леди. |
Don't hurt me please, I got asthma. |
Не бейте меня пожалуйста, у меня астма. |
Go back to your people, please. |
Пожалуйста, иди к своим людям. |
A pint and two halves of bitter, please. |
Пинту и две полпинты горького, пожалуйста. |
Noe-sama too, please take care of yourself |
Госпожа Ноэ, вы тоже, пожалуйста, позаботьтесь о себе. |
Mom, at least look at him, please. |
Мама, ну хоть посмотри на него, пожалуйста. |
It is very important, please sit down. |
Это очень важно, пожалуйста садитесь. |