| It's urgent, so call me, please. | Это срочно, позвони, пожалуйста. |
| And I'll need our equipment back, please. | И ещё верните наше оборудование, пожалуйста. |
| Tell me what you've been doing all day, please. | Расскажите, пожалуйста, чем вы сегодня занимались. |
| If you need immediate attention, please see your physician for a referral. | Если вам срочно нужна помощь, пожалуйста, обратитесь к врачу для направления. |
| Can we have a minute, please? | Пожалуйста, вы не могли бы нас оставить наедине? |
| So please, let me just give you the money to rescue your business. | Пожалуйста, просто позволь мне дать тебе денег, чтобы спасти твой бизнес. |
| Before something terrible happens, please, find him. | Пожалуйста, найди его, пока не случилось ничего ужасного. |
| Prepare a sealed briefing room, please. | Подготовьтесь пожалуйста, к закрытому совещанию. |
| Two Cokes, then, please. | Две Колы, тогда, пожалуйста. |
| Doors to manual and cross check, please. | Двери ручного и кросс проверьте, пожалуйста. |
| Just, please, if you know where she's going... just make sure that I get some photos. | Только, пожалуйста, если знаете куда она идет... просто убедитесь, что Я получить некоторые фотографии. |
| ~ Just a seven and a ten, please. | ~ Всего семь и десять, пожалуйста. |
| All right, and $20 on number one, please. | Лады, и 20 долларов на первую колонку, пожалуйста. |
| And then you have to give him the ice cream because he said please. | Тогда я даю ему мороженое, потому что он сказал "Пожалуйста". |
| I'm just trying to get home, please. | Я хочу попасть домой, пожалуйста. |
| You're fine, please, stay. | Всё нормально, пожалуйста, не уходи. |
| So please, Alice, just come with me. | Поэтому, пожалуйста, пойдем со мной. |
| I'd like to order some ice cream for my daughter, please. | Я хотел бы заказать мороженое моей дочери, пожалуйста. |
| Tell me your real name, please. | Скажи мне свое настоящее имя, пожалуйста. |
| I need to speak to Director Fury immediately, please. | Мне срочно нужно поговорить с директором Фьюри, пожалуйста. |
| Don't get smart with me right now, please. | Не умничай, тут мне, пожалуйста. |
| Freddie. Come home with me, please. | Фредди, пойдем домой, пожалуйста. |
| AnnaBeth Nass, please step forward. | Аннабет Несс, пройдите, пожалуйста. |
| Okay, please take the bags upstairs and unpack them. | Пожалуйста, отнесите сумки наверх и распакуйте их. |
| Mr. Policeman, please take me home. | Мистер Мусор, отведите меня пожалуйста домой. |