Your Honour, I'd like to call Mrs Faye Chambers, please. |
Ваша Честь, я хотел бы вызвать миссис Фэй Чемберс, пожалуйста. |
Come to a prayer night with me, please. |
Приезжай помолиться со мной вечером, пожалуйста. |
Now, please get this stuff out of here. |
А теперь, пожалуйста, забери это отсюда. |
No, please, don't get up. |
Нет, пожалуйста, не вставайте. |
Ms. Vance, please go sit down. |
Мис Вэнс, пожалуйста, присядьте. |
Angel, please, just do it. |
Ангел, пожалуйста, просто сделай это. |
But please remember, you did ask. |
Но пожалуйста, помни - ты сама просила. |
So, please, as you might say, gentlemen, sit tight. |
Так что, пожалуйста, как вы могли бы сказать, господа, сидите смирно. |
We have to get out of here, please. |
Мы должны уйти отсюда, пожалуйста. |
G-gentlemen, gentlemen, please, I beg you... |
Г-господа, господа, пожалуйста, я умоляю вас... |
No, come on, please, I... |
Нет, ты, пожалуйста, я... |
Charlie, don't start this, please. |
Чарли, не начинай, пожалуйста. |
Stanley, please, listen to him. |
Стэнли, пожалуйста, выслушай его. |
I'm asking you for the last time please, let me go. |
Я прошу в последний раз пожалуйста, отпусти меня. |
I'll do anything for your happiness but please, stop playing both ends against the middle. |
Я сделаю всё ради твоего счастья но, пожалуйста, прекрати играть на две стороны, оставаясь посередине. |
Charlie, please, don't worry. |
Чарли, пожалуйста, не беспокойся. |
Your honor, we'd request That the plaintiff remove her shirt, please. |
Ваша честь, мы требуем, чтобы истица сняла свою рубашку, пожалуйста. |
A pint and a half, please. |
Полный стакан пива и половину стакана, пожалуйста. |
Mr. Blackburn, answer the question, please. |
Мистер Блэкбурн, пожалуйста, отвечайте на вопрос. |
Just, please, I'm begging you, let my daughter go. |
Просто, пожалуйста, прошу тебя, отпусти мою дочь. |
Tess, please, you have to listen. |
Тесс, пожалуйста, ты должна выслушать. |
Not now, Eunice, please. |
Не сейчас, Юнис, пожалуйста. |
Lena, please forgive the mess... but I had no idea that Jan was bringing home his girl today. |
Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку. |
Whenever Giles sends me on a mission, he always says "please". |
Когда Джайлз отправляет меня на задание, он всегда говорит "пожалуйста". |
Say it, please, Rhys. |
Скажи это, Рис, пожалуйста. |