Sister Lan, please teach me. |
Сестра Лан, пожалуйста, научи меня. |
Look this way, please, ma'am. |
Пожалуйста, посмотрите сюда, мэм. |
Double scotch, single malt, please. |
Двойной скоч, один эль, пожалуйста. |
Would you sit down, please? |
Ты не мог бы сесть, пожалуйста? |
If you cane me, if my hands... please. |
Если можете, пощадите мои руки... пожалуйста. |
Will you take a seat, please. |
О, да, садитесь, пожалуйста. |
I'll just have the Cobb salad, please. |
Мне пожалуйста только салат "Кобб". |
Given that there was no objection, please, continue, Mr. Sweeney. Thank you, Your Honor. |
Поскольку это не было протестом, пожалуйста, продолжайте, мистер Суини. |
Let's move this panel into executive session, please. |
Давайте перенесем эту дискуссию в закрытое заседание, пожалуйста. |
Don't do this to me, please. |
Пожалуйста, не делай этого со мной. |
PA: Dr. Maron to Radiology please. |
Доктор Марон, в радиологию, пожалуйста. |
PA: Dr. Hinckman to Orthopedics please. |
Доктор Ханкмэн, пройдите, пожалуйста в ортопедию. |
Dr. Tom, please put my life back the way that it was. |
Доктор Том, пожалуйста, верните мне мою жизнь. |
Take the knife, and get me down from here, please. |
Возьми нож и освободи меня, пожалуйста. |
Ladies and gentlemen, please give the lifeguards some room. |
Леди и джентльмены, пожалуйста, освободите место для спасателей. |
People... if I may have your attention, please. |
Ќарод, пожалуйста, минуточку внимани€. |
And they threw fire, even though I said please. |
ќни кидали огонь, хот€ € говорил "пожалуйста". |
And please thank Leo for me. |
И пожалуйста поблагодари Лео от меня. |
So, please, choose a seat. |
Итак, пожалуйста, займите места. |
Put them together for me, please. |
Объедините их для меня, пожалуйста. |
If you can hear me, please open the door. |
Если слышите меня, пожалуйста, откройте дверь. |
Yes, Mrs. Florrick, please refrain. |
Да, миссис Флоррик, пожалуйста, воздержитесь. |
Charles, please listen to me. |
Чарльз, пожалуйста, выслушай меня. |
Penny, please, I'm on the horns of a relationship dilemma. |
Пенни, пожалуйста, я перед лицом неразрешимой дилеммы взаимоотношений. |
Yes, please officer, get her out of those cuffs. |
Да, пожалуйста, офицер, снимите с неё наручники. |