Just don't mention the flowers, please. |
Только не упоминай про цветы, пожалуйста. |
Get out of this house, please. |
Выметайся из этого дома, пожалуйста. |
While I'm gone, please start her on Chelation Therapy. |
А пока меня не будет, пожалуйста, начните ей лечение от отравления. |
Can you please make sure that he leaves? |
Вы можете, пожалуйста, убедиться, что он уйдет? Конечно. |
Don't psychoanalyze me, please. |
Избавь меня от психоанализа, пожалуйста. |
Go play with your cousins, please. |
Иди поиграй со своими кузенами, пожалуйста. |
We are throwing Terry a "please stay" party. |
Мы закатим Тэрри вечеринку "Пожалуйста, останься". |
Can I see your badge, please? |
Не могли бы вы показать ваш значок, пожалуйста? |
Women who are ill or have young children please go to the infirmary. |
Женщины, которые больны и у кого есть маленькие дети... Пожалуйста, пройдите в лазарет. |
Yes, please bring me a glass of water. |
Да, принеси, пожалуйста, стакан воды. |
Johnny, don't leave me, please. |
Джонни, не покидай меня, пожалуйста. |
I would like a vodka martini, please. |
Мне водку с мартини, пожалуйста. |
If you please, monsieur, I should like to buy the present for a good friend. |
Пожалуйста, месье, я хотел бы купить рождественский подарок для хорошего друга. |
Anything I can do, ...please consult me at any time. |
Если могу быть чем-то полезен, пожалуйста, обращайтесь в любое время. |
Computer, please check answer A. |
Компьютер, пожалуйста выберите вариант ответа А. |
Computer, please check answer A. |
Компьютер, выберите пожалуйста вариант ответа А. |
State your full name for the record, please. |
Назовите своё полное имя, пожалуйста. |
So, please, if you see them, report it to a U.S. officer. |
Поэтому, пожалуйста, если увидите их, сообщите представителю США. |
So please refrain from praising me for it in the future. |
Так что, пожалуйста воздержитесь в будущем от похвал в мою сторону. |
I... please wait for Nick. |
Я... Пожалуйста, подождите Ника. |
Just please, look after my wife. |
Только, пожалуйста, присмотрите за моей женой. |
So let's please try to watch our tone. |
Поэтому, пожалуйста, давайте постараемся следить за своим тоном. |
Don't start, Lola, please. |
Не начинай, Лола, пожалуйста. |
So, please, go pack your things. |
Так что, пожалуйста, готовь багаж. |
Mr. Jane, please, sit down. |
Мистер Джейн, сядьте, пожалуйста. |