Romi, please, don't. |
Роми, пожалуйста, не надо. |
Romina, please, go back inside. |
Ромина, пожалуйста, вернись внутрь. |
Take his jacket off, please. |
Сними с него пиджак, пожалуйста. |
Anyhoo, please note the exit rows located in the middle of the plane. |
Кто-нибудь, пожалуйста, закройте входные люки, расположенные в середине самолета. |
I know this is going to be difficult, but promise me, please... |
Я знаю, это будет трудно, но обещайте мне, пожалуйста... |
But this time, please put a shirt under it. |
Но на этот раз, пожалуйста, одень под него блузу. |
And please stop leaving lighted ciggies all over the place. |
И пожалуйста, перестань оставлять зажженные сигареты по всему дому. |
And please make my brother Clayton burn in hell for all eternity when the time comes. |
И пожалуйста, пусть мой брат Клейтон будет гореть в аду навеки, когда прийдёт его срок. |
Come on, Sam, please. |
Ну, Сэм, ну пожалуйста. |
Now if you would, please say it. |
Теперь, пожалуйста, скажи это. |
Herbal tea for me, please. |
ј мне трав€ной чай, пожалуйста. |
I know you don't want to see me, but please hear me out. |
Я знаю, что вы не хотите меня видеть, но пожалуйста, выслушайте. |
Kate, get me some peroxide, please. |
Кейт, дай мне перекись, пожалуйста. |
Now, please, help me get her out. |
А теперь, пожалуйста, помогите мне вытащить ее. |
If you see him, let him know, please. |
Если увидишь его, передай ему, пожалуйста. |
"So please preferably one who plays in tune" |
"Поэтому, пожалуйста, предпочтительно возьмите того, кто хорошо играет по нотам" |
So, a small appreciation to them, please. |
Так что, выразим им нашу признательность, пожалуйста. |
Ma'am, stand back, please. |
Мэм, отойдите в сторону, пожалуйста. |
Wait a moment, Juliet. Andrew, please. |
Подожди, Джулиет. Эндрю, пожалуйста. |
Kelly, go with Chief Johnson, if you will, please. |
Келли, иди с шефом Джонсон, пожалуйста. |
Michael, if anything happens in there, please save my wife. |
Майкл, если что-то пойдёт не так, пожалуйста, спаси мою жену. |
Confine that aspect of your life to your home, please. |
Пусть этот аспект вашей жизни ограничится вашим домом, пожалуйста. |
No, please, you've got to believe me. |
Ќет, пожалуйста, ы должны верить мне. |
But please, before you go, wash my feet. |
Но, пожалуйста, перед тем как туда отправиться, помой мне ноги. |
By three o'clock, please, Dr. Percival. |
К З часам, пожалуйста, доктор Персиваль. |