| Romi, please, don't. | Роми, пожалуйста, не надо. |
| Romina, please, go back inside. | Ромина, пожалуйста, вернись внутрь. |
| Take his jacket off, please. | Сними с него пиджак, пожалуйста. |
| Anyhoo, please note the exit rows located in the middle of the plane. | Кто-нибудь, пожалуйста, закройте входные люки, расположенные в середине самолета. |
| I know this is going to be difficult, but promise me, please... | Я знаю, это будет трудно, но обещайте мне, пожалуйста... |
| But this time, please put a shirt under it. | Но на этот раз, пожалуйста, одень под него блузу. |
| And please stop leaving lighted ciggies all over the place. | И пожалуйста, перестань оставлять зажженные сигареты по всему дому. |
| And please make my brother Clayton burn in hell for all eternity when the time comes. | И пожалуйста, пусть мой брат Клейтон будет гореть в аду навеки, когда прийдёт его срок. |
| Come on, Sam, please. | Ну, Сэм, ну пожалуйста. |
| Now if you would, please say it. | Теперь, пожалуйста, скажи это. |
| Herbal tea for me, please. | ј мне трав€ной чай, пожалуйста. |
| I know you don't want to see me, but please hear me out. | Я знаю, что вы не хотите меня видеть, но пожалуйста, выслушайте. |
| Kate, get me some peroxide, please. | Кейт, дай мне перекись, пожалуйста. |
| Now, please, help me get her out. | А теперь, пожалуйста, помогите мне вытащить ее. |
| If you see him, let him know, please. | Если увидишь его, передай ему, пожалуйста. |
| "So please preferably one who plays in tune" | "Поэтому, пожалуйста, предпочтительно возьмите того, кто хорошо играет по нотам" |
| So, a small appreciation to them, please. | Так что, выразим им нашу признательность, пожалуйста. |
| Ma'am, stand back, please. | Мэм, отойдите в сторону, пожалуйста. |
| Wait a moment, Juliet. Andrew, please. | Подожди, Джулиет. Эндрю, пожалуйста. |
| Kelly, go with Chief Johnson, if you will, please. | Келли, иди с шефом Джонсон, пожалуйста. |
| Michael, if anything happens in there, please save my wife. | Майкл, если что-то пойдёт не так, пожалуйста, спаси мою жену. |
| Confine that aspect of your life to your home, please. | Пусть этот аспект вашей жизни ограничится вашим домом, пожалуйста. |
| No, please, you've got to believe me. | Ќет, пожалуйста, ы должны верить мне. |
| But please, before you go, wash my feet. | Но, пожалуйста, перед тем как туда отправиться, помой мне ноги. |
| By three o'clock, please, Dr. Percival. | К З часам, пожалуйста, доктор Персиваль. |