No, no, please, please no. |
Нет, нет, пожалуйста, пожалуйста не. |
No, please, please, just tell me. |
Нет, пожалуйста, просто скажите. |
And please, please text me as soon as you land. |
И пожалуйста, пожалуйста, как только приземлитесь, сразу мне напиши. |
Daniel please listen to your mother, please. |
Даниэль, пожалуйста, слушай свою маму, пожалуйста. |
Danni, please, please, don't... |
Данни, пожалуйста, пожалуйста, не надо... |
Let me work with it for a while, please, please. |
Дайте мне немного времени, пожалуйста. |
So, please... please, just do what I never could. |
Поэтому, пожалуйста, сделай то, что я никогда не смогу. |
Could you please, please not tell Will about this? |
Не могла бы ты не говорить об этом Уиллу, пожалуйста? |
Frank, if you do find out who's been talking, please, please... |
Фрэнк, если ты выяснишь, кто проболтался, пожалуйста, прошу тебя... |
No, not you, please, please. |
Нет, только не ты, пожалуйста, прошу. |
Deacon, please, please, no. |
Дикон, пожалуйста, не надо. |
No, please, Ms. Karp, not compulsion, please. |
Нет, пожалуйста, мисс Карп, не надо принуждения, пожалуйста. |
So tonight, please, please, think about what you want for your life, for your future. |
Поэтому сегодня, пожалуйста, подумайте, чего хотите от жизни, для своего будущего. |
Doctor, please, please, help me. |
Доктор, пожалуйста, помоги мне. |
And you, "please this, please that"... |
И ты: "пожалуйста это, пожалуйста то"... |
With the lobster puffs and then I will have the lobster rolls and please, please, please, let there be... |
Со слоек с омаром и тогда роллы с омаром и пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть будет... |
But please please, I pray you. |
Но, пожалуйста пожалуйста, умоляю вас. |
Wait, w-w-w-wait, please, please. |
Подождите, пожалуйста, я прошу. |
Tonight's pick is a centuries-old waltz, so if all of you could please find yourselves a partner, please join us in the ballroom. |
Сегодня выбор стал многовековой вальс, так что вы все же может найдете себе партнера пожалуйста присоединяйся к нам в зал. |
Would you please, please help me keep my promise to her? |
Пожалуйста, прошу, помогите мне сдержать данное ей обещание. |
If they will not assist the Inclusive Government in rehabilitating our economy, could they please, please stop their filthy clandestine, divisive antics. |
Но если они не хотят помогать коалиционному правительству, то пусть, пожалуйста, прекратят свою грязную подпольную раскольническую нелепую деятельность. |
Dean, please have your pager with you, please, come on. |
Дин, пусть у тебя с собой будет пейджер, пожалуйста, давай. |
Mariette, Mariette, please, please believe us. |
Мариетт, Мариетт, пожалуйста, поверь нам. |
Now, without further ado, please, please welcome to the stage Layla Grant. |
А сейчас без всяких промедлений, Пожалуйста, поприветствуйте на сцене Лэйлу Грант! |
Please, please, please, pretty please? |
Пожалуйста, прошу тебя... очень прошу? |