Artie, four wheels on the floor, please. |
Арти, все колеса на землю, пожалуйста. |
Just a reminder to please make a donation to one of our charity baskets. |
Просто напомню, пожалуйста, пожертвуйте в одну из наших корзин благотворительности. |
I want to put on Out of my way, please. |
Хочу надеть я - С дороги, пожалуйста. |
And on that note, please look under your seats. |
И на этой ноте, пожалуйста, загляните под свои стулья. |
So polite, we're busy still saying please |
С такой вежливостью, а мы по-прежнему повторяем "пожалуйста" |
Lock the door behind you, please. |
Пожалуйста, закрой за собой дверь. |
Put the cash back in the plastic baggie, please. |
Положи деньги назад в полиэтиленовый пакет, пожалуйста. |
So, please sign here on the back. |
Пожалуйста, подпишитесь здесь и на обороте. |
Also, please stop slipping bronzer into my moisturizer. |
Еще, перестань, пожалуйста, добавлять средство для загара в мой увлажнитель. |
And please be careful walking past my brand-new xylophone. |
И пожалуйста, проходи осторожнее мимо моего нового ксилофона. |
Eli, please, we'll talk tonight. |
Илай, пожалуйста, поговорим вечером. |
Sheriff, please excuse the jurors. |
Пристав, пожалуйста, распустите присяжных. |
Dry laps and a 15 blade, please. |
Салфетки и лезвие на 15, пожалуйста. |
No, one does not stand up, please. |
Нет, нет. Сидите, пожалуйста. |
Captain Picard to the Bridge, please. |
Капитан Пикард, пройдите на мостик, пожалуйста. |
But please try to get in and out without incident. |
Но пожалуйста, попытайтесь войти и выйти без инцидента. |
V-Virginia, come on, please. |
В-Вирджиния, ну же, пожалуйста. |
The instruction manual, please, Mr. Palmer. |
Инструкцию, пожалуйста, мистер Палмер. |
And two pork chops, please. |
И две свиные отбивные, пожалуйста. |
Sheldon, please, we already feel bad about this. |
Шелдон, пожалуйста, нам уже стыдно за это. |
Thomas, Ann, will you stop talking, please. |
Томас, Энн, перестаньте пожалуйста говорить. |
Kate, stay with us, please. |
Кейт, не уходи, пожалуйста. |
Would you just open it please before I explode. |
Просто открой это, пожалуйста, пока я не взорвался. |
Can you breathe for me, please? |
Не могли бы Вы подышать для меня, пожалуйста. |
In the meantime, please go away. |
Но пока - пожалуйста, на задерживайте меня. |