| Pardon me, everybody, please, please make a little room here. | Простите меня, все, пожалуйста, освободите здесь немного места. |
| But please, please, don't hate me. | Но прошу тебя, пожалуйста, не надо меня ненавидеть. |
| But... please, please wear it again tomorrow. | Но... Пожалуйста, Прошу, надень это снова, завтра. |
| As a courtesy to your fellow patrons, please refrain from talking and please turn off your cell phones. | Проявите уважение к другим посетителям, пожалуйста воздержитесь от разговоров и отключите мобильные телефоны. |
| No, please, please no offense. | Нет, пожалуйста, прошу тебя - без обид. |
| Then you will please wait outside, please. | Тогда... подождите, пожалуйста, снаружи. |
| Just please... please, don't make my last moments be spent watching you die. | Пожалуйста... прошу, не заставляйте меня в последние минуты жизни наблюдать, как вы погибаете. |
| Now, please, ladies and gentlemen, please... | Пожалуйста,... дамы и господа, пожалуйста... |
| And please, please... kill my dad. | И пожалуйста, прошу... убей моего отца. |
| Miss Ratched, please, please... | Мисс Рэтчед, пожалуйста, не говорите. |
| Let go of my jacket, please, please. | Отпустите мой пиджак, прошу, пожалуйста. |
| Matt, please, please take me with you. | Мэтт, пожалуйста, возьми меня с собой. |
| Just please, please leave those there. | Пожалуйста, очень тебя прошу, не трогай эти бумаги. |
| A cup of plain coffee please, no syrup please. | Чашку кофе без сахара, пожалуйста. |
| So please, show Douglas mercy, please. | Поэтому, пожалуйста, проявите к Дугласу снисхождение. |
| Please, please, please, Ringo. | Пожалуйста, ну пожалуйста, Ринго. |
| Please, please, please, let this work. | Пожалуйста, прошу, пусть всё получится. |
| Please, please, please be careful. | Пожалуйста, прошу вас, будьте осторожны. |
| Please, please, please, just be quiet. | Пожалуйста, пожалуйста, не шуми. |
| Please, please, please, no violence. | Прошу, пожалуйста, прошу, никакого насилия. |
| Please, please, please, listen. | Пожалуйста, прошу, прошу, послушай. |
| Please, please, please, please, forgive me. | Пожалуйста, прошу тебя, прости меня. |
| Carlton, please, escort these two out, please. | Карлтон, пожалуйста, выведи их отсюда. |
| Mother-in-law, please stop doing as you please. | Свекровь, пожалуйста, перестаньте так делать. |
| I would beg all of you to please, please not offer up a leather platform. | Я прошу вас всех, пожалуйста Не предлагайте платформы из кожи. |