Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Get me the knife, please, Bert. Берт, дай мне, пожалуйста, нож.
Yes, tell Lisa to come please. Да, скажите Лизе прийти, пожалуйста.
Julius, please smile for me. Джулиус, пожалуйста, улыбнись мне.
Julius, please, don't look so scared. Джулиус, пожалуйста, не будь таким испуганным.
Colin, please, try to behave as if I were a human being. Колин, пожалуйста, попробуй представить, что я - тоже человек.
Hostile 1-6, reconfirm, please. Цель 1-6, подтвердите, пожалуйста.
Cross-check them for women, please. Выберите из них женщин, пожалуйста.
Just don't get fired, please. Пожалуйста, только не затевай ссоры.
So, please, for the sake of the secretary, I humbly request that you shut it. Так что, пожалуйста, ради Госсекретаря, я смиренно прошу вас заткнуться.
Fitz, please, this is ridiculous. Фитц, пожалуйста, это смешно.
If you're alive, please respond. Если вы живы, пожалуйста, ответьте.
Here, Jeannie, take this, please. Вот, Джинни, возьми, пожалуйста.
So please, if you don't mind. Так что, пожалуйста, если вы не возражаете.
Then please, select a location other than your fortress. Тогда, пожалуйста, выбери место вне твоего леса.
Could you just please give me some privacy here? Ты не могла бы мне дать здесь немного уединения, пожалуйста?
All right, grab some bowls, please. Хорошо, захвати несколько мисок, пожалуйста.
Take it outside, please, Barry. Пожалуйста, поговори снаружи, Барри.
Yes, scotch on the rocks, please. Да, скотч со льдом, пожалуйста.
Just do me a favour, have one of the TAs grade my papers from now on, please. Просто сделайте мне одолжение, пусть один из ваших ассистентов оценивает мои работы с данного момента, пожалуйста.
Beth, please, there's something I need to tell you. Пожалуйста, Бет, мне нужно сказать тебе кое-что.
Melanie, please, more hip roll, less tuna roll. Мелани, пожалуйста, больше вращения бедрами, меньше - тунцом.
Okay, then just listen, please. Хорошо, тогда просто выслушай, пожалуйста.
Nate, please, don't go. Нейт, пожалуйста, не уходи.
Can someone please read her file? Кто-нибудь уже, пожалуйста, прочтите её дело!
Can somebody please get me some troops before this bloodbath begins? Пожалуйста, может кто-нибудь достать мне немного войск до того, как эта кровавая бойня начинается?