| If you have information about compatability of AKVIS plug-ins with other image processing software, please write to. | Если у вас есть сведения о совместимости продукции AKVIS с другими программами, пожалуйста, сообщите на адрес. |
| If you have any questions regarding Getaway Club before signing up please visit our Frequently Asked Questions page. | Если перед регистрацией у Вас возникли какие-либо вопросы относительно Getaway Club, пожалуйста, перейдите в раздел Часто Задаваемые Вопросы. |
| In case of problems with it please write us. | При проблемах с работой в панели, пожалуйста, сообщите. |
| Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der lyrics, please feel free to submit them to us. | Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Kapitel II. Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам. |
| If you are travelling with children, please specify their age. | Если Вы путешествуете с детьми, пожалуйста, укажите их возраст. |
| If you would like to pay cash, please specify this request when booking. | Если Вы хотите заплатить наличными, пожалуйста, укажите это при бронировании. |
|   To make the first step towards a partnership with our company, please fill in the form below. |   Для того чтобы сделать первый шаг в направлении партнерства с нашей компанией, пожалуйста, заполните приведенную ниже форму. |
| If you already have personal page and wish to add it to ZNU catalogue, please contact webmaster. | Если у вас уже есть своя персональная страница и вы хотите добавить ее в каталог ЗНУ, пожалуйста, свяжитесь с вебмастером. |
| Carlos Kleiber, his name. Next video, please. | Его имя - Карлос Кляйбер. Следующую запись, пожалуйста. |
| Let's see the next video, please. See what happens here. | Следующее видео, пожалуйста. Посмотрите, что здесь происходит... |
| So, first, a small housekeeping announcement: please switch off your proper English check programs installed in your brain. | Сперва небольшое объявление: «Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове». |
| People, please. We can't whine and complain the West is doing this. | Люди, пожалуйста - мы не можем ныть и жаловаться, что этим занимается Запад. |
| So can we have the lights back on please? Thank you. | Можно включить свет обратно, пожалуйста? Спасибо. |
| I'll give you three quick tips to protect your ears and pass these on to your children, please. | Дам вам три простых совета защиты ваших ушей, и, пожалуйста, передайте их вашим детям. |
| But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. | Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет. |
| Witness please, Eugene Shoemaker, who, diligently, from a young boy decided he wanted to make maps of celestial bodies. | Посмотрите, пожалуйста, Юджин Шумейкер, который, с детства, прилежно решил, что хочет создавать карты астрономических тел. |
| So quickly, a two-digit number please. | Итак, быстро - двузначное число пожалуйста. |
| Could we bring down the lights please? Thank you. | Можно приглушить свет, пожалуйста? Спасибо. |
| In fact, Pam, if you're watching this, please forgive me. | Пэм, если ты смотришь эту программу, прости меня, пожалуйста. |
| General, please, you must listen to me. | Генерал, пожалуйста, выслушайте меня. |
| Both of you, lower your guns, please. | Вы оба, опустите ваши пушки, пожалуйста. |
| Don't leave me alone, please. | Не оставляй меня одного, пожалуйста. |
| All right, and, please, just be careful. | Хорошо, и пожалуйста, будь осторожен. |
| Midwife, please, they've started properly now. | Акушерку, пожалуйста, у меня роды начались. |
| Another two Babychams and a bitter lemon, please. | Ещё два сидра и лимонный тоник, пожалуйста. |