| Okay, no volleyball at the table, please. | Никакого волейбола за столом, пожалуйста. |
| Morgan, please clear this trash, so I can storm out. | Морган, пожалуйста убери этот мусор, чтобы я могла злобно уйти. |
| Now, please, just... just take these. | А сейчас, пожалуйста, выпейте таблетки. |
| And try to go easy on your dad, please. | И попробуй быть полегче со своим отцом, пожалуйста. |
| Dr. Bradley, call the operator, please. | Доктор Брэдли, пожалуйста, вызовите оператора. |
| Katya, please, don't give up. | Катя, пожалуйста, не опускай руки. |
| And, please, proceed with extreme caution. | И, пожалуйста, действуйте с особой осторожностью. |
| Absolutely, and please, if he contacts you, let us know. | Совершенно верно, и если он свяжется с вами, пожалуйста, дайте нам знать. |
| Toby, please, I just wanted... | Тоби, пожалуйста, я просто хотел... |
| Escort Judge Harris to the exit, please. | Проводи судью Харриса до выхода, пожалуйста. |
| Just a little more time to water it, please. | Просто немного времени, чтобы поливать её, пожалуйста. |
| Burt, please, I'm not a stranger. | Бёрт, пожалуйста, я не незнакомец. |
| Anyway, goodbye, Papa, and please try to enjoy yourself. | В любом случае, до свидания, папа, и, пожалуйста, постарайся получить удовольствие. |
| And please, don't run off without telling me first. | И, пожалуйста, не убегай не сказав мне. |
| It's good, but please, don't forget "luckiest". | Всё хорошо, но, пожалуйста, не забывай слово "счастливая". |
| Move aside, please, we're shooting. | Отойдите, пожалуйста, мы снимаем. |
| I'm begging you, please, Dad. | Я прошу тебя, пожалуйста, папа. |
| Those who have made up their minds please fill this out. | Те, кто решится, пожалуйста, распишитесь здесь. |
| I know it's hard to wait, but please be patient. | Я знаю, ждать тяжело, но пожалуйста, подождите. |
| Just tell me the story, please. | Просто расскажи мне историю, пожалуйста. |
| Mr. Salcedo, please pick up the telephone. | Господин Сальседо, пожалуйста, подойдите к телефону. |
| Dominique, service for two, please. | Доминик, обслуживание на две персоны, пожалуйста. |
| I want to watch the TV, please. | Мне очень нужно посмотреть телевизор, пожалуйста. |
| Nyura, give him two rubles, please. | Нюся, дай два рубля, пожалуйста. |
| Zinovy Yefimovich, please, come sit here. | Зиновий Ефимович, пожалуйста, сюда. |