The lunch menu, twice, please. |
Принесите меню на ланч, пожалуйста. |
Go to Wednesday the 23rd, please. |
Покажи среду 23 числа, пожалуйста. |
Just step out of the car, please. |
Просто выйдите из машины, пожалуйста. |
And please, make it something happy, upbeat. |
И, пожалуйста, пусть она будет какая-нибудь оживленная. |
Look, I need those files, so, please. |
Слушай, мне нужны эти файлы, ну, пожалуйста. |
16 euros and 7 cents, please. |
16 евро и 7 центов, пожалуйста. |
Let's just try and do this nicely, Jake, please. |
Давай просто попробуем и сделаем это хорошо, Джейк, пожалуйста. |
Sophie, try to stay here, please. |
Софи, попытайтесь остаться здесь, пожалуйста. |
But please... stop comparing your life to mine. |
Но пожалуйста, прекрати сравнивать свою жизнь с моей. |
Listen, don't call me that, please. |
Пожалуйста, не называй меня так. |
Give me your tie, please. |
Дай мне свой галстук, пожалуйста. |
Get off my computer, please. |
Не трогай мой компьютер, пожалуйста. |
Take your seat, mona, please. |
Садитесь, пожалуйста, на место, Мона. |
Sheldon, please, you're suffocating me. |
Шелдон, пожалуйста, тебя становится слишком много. |
Let's do this, baby, please. |
Сделаем это, детка, пожалуйста. |
Dr. Richard Webber, please call the E.R. |
Доктор Ричард Вебер, пожалуйста, свяжитесь с приемным отделением. |
Would you step into my office, please? |
Не мог бы ты зайти в мой кабинет, пожалуйста? |
Get me to the hospital, Karl, please. |
Отвези меня в госпиталь, Карл, пожалуйста. |
Now, please, I'd like to walk through that door like a person. |
А теперь, пожалуйста, я хочу выйти в эту дверь как человек. |
Doreen, ring Delegate Watkins, please. |
Дорин... набери, пожалуйста депутата Уоткинса. |
DEX: Two Heinekens, please. |
Два "Хайнекена", пожалуйста. |
MAN 1: The usual, please, Izzy. |
Лиззи, как обычно, пожалуйста. |
Barry Wright to main office, please. |
Барри Райт, зайдите в диспетчерскую, пожалуйста. |
Send Colonel Preston in, please. |
Вызови сюда полковника Престона, пожалуйста. |
Let's see, lie down here, please. |
Давай, приляг сюда, пожалуйста. |