| The lunch menu, twice, please. | Принесите меню на ланч, пожалуйста. |
| Go to Wednesday the 23rd, please. | Покажи среду 23 числа, пожалуйста. |
| Just step out of the car, please. | Просто выйдите из машины, пожалуйста. |
| And please, make it something happy, upbeat. | И, пожалуйста, пусть она будет какая-нибудь оживленная. |
| Look, I need those files, so, please. | Слушай, мне нужны эти файлы, ну, пожалуйста. |
| 16 euros and 7 cents, please. | 16 евро и 7 центов, пожалуйста. |
| Let's just try and do this nicely, Jake, please. | Давай просто попробуем и сделаем это хорошо, Джейк, пожалуйста. |
| Sophie, try to stay here, please. | Софи, попытайтесь остаться здесь, пожалуйста. |
| But please... stop comparing your life to mine. | Но пожалуйста, прекрати сравнивать свою жизнь с моей. |
| Listen, don't call me that, please. | Пожалуйста, не называй меня так. |
| Give me your tie, please. | Дай мне свой галстук, пожалуйста. |
| Get off my computer, please. | Не трогай мой компьютер, пожалуйста. |
| Take your seat, mona, please. | Садитесь, пожалуйста, на место, Мона. |
| Sheldon, please, you're suffocating me. | Шелдон, пожалуйста, тебя становится слишком много. |
| Let's do this, baby, please. | Сделаем это, детка, пожалуйста. |
| Dr. Richard Webber, please call the E.R. | Доктор Ричард Вебер, пожалуйста, свяжитесь с приемным отделением. |
| Would you step into my office, please? | Не мог бы ты зайти в мой кабинет, пожалуйста? |
| Get me to the hospital, Karl, please. | Отвези меня в госпиталь, Карл, пожалуйста. |
| Now, please, I'd like to walk through that door like a person. | А теперь, пожалуйста, я хочу выйти в эту дверь как человек. |
| Doreen, ring Delegate Watkins, please. | Дорин... набери, пожалуйста депутата Уоткинса. |
| DEX: Two Heinekens, please. | Два "Хайнекена", пожалуйста. |
| MAN 1: The usual, please, Izzy. | Лиззи, как обычно, пожалуйста. |
| Barry Wright to main office, please. | Барри Райт, зайдите в диспетчерскую, пожалуйста. |
| Send Colonel Preston in, please. | Вызови сюда полковника Престона, пожалуйста. |
| Let's see, lie down here, please. | Давай, приляг сюда, пожалуйста. |