| Sir, please get off the cart. | Сэр, пожалуйста, вылезайте из тележки. |
| Probationer Nazarova, put this book in it's place, please. | Стажер Назарова, положите, пожалуйста, на место книжку. |
| Fetch me a towel, please. It's in the wardrobe. | Принеси, пожалуйста, полотенце, оно в шкафу. |
| Look at me when you say that, please. | Смотри на меня, когда ты говоришь это, пожалуйста. |
| Given the late hour and the time we've spent taking preliminary statements, please be brief and concise. | В течение последнего часа мы проводили время выслушивая подготовительное заявление пожалуйста, кратко и четко. |
| Tell us the names of the other two, please. | Скажи нам имена двух других, пожалуйста. |
| Leave my office now, please. | А теперь покинь мой офис, пожалуйста. |
| But, please, he can't find out what happened here. | Пожалуйста, он не должен узнать, что случилось. |
| But, honestly, sweetheart, can we just talk about the school thing, please. | Но, честно, дорогая, можем мы просто обсудить вопрос колледжа, пожалуйста. |
| Take off your jacket and shirt, please. | Сними, пожалуйста, пиджак и рубашку. |
| Remove your jacket and shirt, please, Ryan, or a hostage loses an appendage. | Сними, пожалуйста, пиджак и рубашку, Райан, или заложник потеряет равновесие. |
| So... decide now, each of you and please remember we have left nothing to chance. | Итак... решайте сейчас, каждый из вас... и помните, пожалуйста... мы предусмотрели всё. |
| Once you're chosen, please make your way promptly to the stage. | Как только вас выберут, пожалуйста, пройдите на сцену. |
| Erica, if you would, open the box, please. | Эрика, откройте коробку, пожалуйста. |
| Just bring him back to us, please. | Просто приведите его обратно к нам, пожалуйста. |
| I'd like a word with you, please. | Я хочу поговорить с тобой, пожалуйста. |
| Let's not talk about it anymore, please. | Пожалуйста, давай больше не будем об этом. |
| Now, please... let me help you. | А сейчас, пожалуйста... дайте мне помочь вам. |
| I'd like to arrange a car, please. | Я бы хотел машину, пожалуйста. |
| I'm not trying to dissuade you, but please make sure you think long and hard before you decide. | Я не пытаюсь вас отговорить, но пожалуйста убедитесь, что вы долго думали прежде чем решитесь. |
| I say again, anyone at Fort Detrick, please respond. | Повторяю, всем станциям в Форте Детрик, пожалуйста ответьте. |
| Dad, wear this, please. | Папочка, надень это, пожалуйста. |
| Get me an I.V. Cart and call an ambulance, please. | Дай мне внутривенный катетер и вызови, пожалуйста, скорую. |
| I'd appreciate it if you would just leave my office, please. | Я был бы очень признателен, если бы вы покинули мой офис, пожалуйста. |
| I'll have another over-priced Continental lager, please, mate. | Мне ещё один переоцененный лагер с континента, пожалуйста. |