Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
No, please, I need you to come over. Нет, пожалуйста, Мне-мне нужно, чтобы ты пришел.
Don't challenge me in front of my patient, please. Пожалуйста, не испытывай меня при моем же пациенте.
I don't want any drugs, please. Я не хочу никаких лекарств, пожалуйста.
Mrs. Parks, please remove this dog. Г-жа Паркс, пожалуйста, уберите собаку.
If you need assistance, please call the operator. Для получения помощи, пожалуйста, свяжитесь с оператором.
This way inside, please, thank you. Подождите, пожалуйста, внутри. Спасибо.
If everybody could just stay in the room, please. Не могли бы вы остаться в комнате, пожалуйста.
Jane, help, me, please. Джейн, пожалуйста, помоги мне.
Open the door please, I have to set the table. Марина, открой пожалуйста, мне нужно забрать стол.
Come as soon as possible, please. Приезжайте как можно быстрее, пожалуйста.
If you or anyone has any information on this dangerous criminal, please contact your local authority. Если у вас или кого-нибудь есть информация об этом опасном преступнике, пожалуйста, сообщите об этом в ваши местные органы власти.
Mr. Randol, please stand. Мистер Рэндол, пожалуйста, встаньте.
Sheriff, please remove this young lady. Шериф, пожалуйста, удалите эту юную леди.
No, Artie, yell at me, please. Нет, Арти, не надо на меня кричать, пожалуйста.
Could I speak to Mrs Cheval please... Дайте, пожалуйста, трубку мадам Шеваль.
Mom, please stop, because you can't fix this. Мам, пожалуйста, прекрати, потому что ты не можешь это исправить.
You have two meals everyday, lunch and dinner and please respect the rules in the wall. У Вас будет два приема пищи в день, обед и ужин... и пожалуйста уважайте правила этого заведения.
We'd like a metal trap, please. Нам, пожалуйста, капкан на крупного зверя.
The witness will please hold herself so available. Свидетель, пожалуйста, останьтесь в распоряжении суда.
As I am deaf] please help me out. Я глухая, пожалуйста, помогите мне.
Passengers getting on or off please be ready. Пассажиры, пожалуйста будьте готовы к посадке.
When I die, please bury me with my loving friend. Когда я умру, пожалуйста похороните меня с моим любимым другом.
Ladies and gentlemen, please pay attention... Дамы и господа, пожалуйста обратите внимание...
Tony, please careful with the plant! Тони, пожалуйста, будь осторожен рядом с фикусом.
And if you hear anything at all please ring that number. И если услышите что-нибудь, пожалуйста, позвоните по этому номеру.