| No, please, I need you to come over. | Нет, пожалуйста, Мне-мне нужно, чтобы ты пришел. |
| Don't challenge me in front of my patient, please. | Пожалуйста, не испытывай меня при моем же пациенте. |
| I don't want any drugs, please. | Я не хочу никаких лекарств, пожалуйста. |
| Mrs. Parks, please remove this dog. | Г-жа Паркс, пожалуйста, уберите собаку. |
| If you need assistance, please call the operator. | Для получения помощи, пожалуйста, свяжитесь с оператором. |
| This way inside, please, thank you. | Подождите, пожалуйста, внутри. Спасибо. |
| If everybody could just stay in the room, please. | Не могли бы вы остаться в комнате, пожалуйста. |
| Jane, help, me, please. | Джейн, пожалуйста, помоги мне. |
| Open the door please, I have to set the table. | Марина, открой пожалуйста, мне нужно забрать стол. |
| Come as soon as possible, please. | Приезжайте как можно быстрее, пожалуйста. |
| If you or anyone has any information on this dangerous criminal, please contact your local authority. | Если у вас или кого-нибудь есть информация об этом опасном преступнике, пожалуйста, сообщите об этом в ваши местные органы власти. |
| Mr. Randol, please stand. | Мистер Рэндол, пожалуйста, встаньте. |
| Sheriff, please remove this young lady. | Шериф, пожалуйста, удалите эту юную леди. |
| No, Artie, yell at me, please. | Нет, Арти, не надо на меня кричать, пожалуйста. |
| Could I speak to Mrs Cheval please... | Дайте, пожалуйста, трубку мадам Шеваль. |
| Mom, please stop, because you can't fix this. | Мам, пожалуйста, прекрати, потому что ты не можешь это исправить. |
| You have two meals everyday, lunch and dinner and please respect the rules in the wall. | У Вас будет два приема пищи в день, обед и ужин... и пожалуйста уважайте правила этого заведения. |
| We'd like a metal trap, please. | Нам, пожалуйста, капкан на крупного зверя. |
| The witness will please hold herself so available. | Свидетель, пожалуйста, останьтесь в распоряжении суда. |
| As I am deaf] please help me out. | Я глухая, пожалуйста, помогите мне. |
| Passengers getting on or off please be ready. | Пассажиры, пожалуйста будьте готовы к посадке. |
| When I die, please bury me with my loving friend. | Когда я умру, пожалуйста похороните меня с моим любимым другом. |
| Ladies and gentlemen, please pay attention... | Дамы и господа, пожалуйста обратите внимание... |
| Tony, please careful with the plant! | Тони, пожалуйста, будь осторожен рядом с фикусом. |
| And if you hear anything at all please ring that number. | И если услышите что-нибудь, пожалуйста, позвоните по этому номеру. |