Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Hello Prior to Abidjan, please. Здравствуйте! До Абиджана, пожалуйста.
The key to room 311, please. Ключ от комнаты 311, пожалуйста.
So, Turtle, please, go on. Так что, Черепаха, пожалуйста, продолжай.
Do something about that, please. Сделай что-нибудь с этим, пожалуйста.
And please take your shoes off at the front door. И пожалуйста, снимите обувь перед входной дверью.
Adam, talk to me, please. Адам, скажи мне, пожалуйста.
All units available, please inform. Все доступные подразделения, пожалуйста, ответьте.
Dr. Malcolm, downstairs, please. Доктор Малькольм, спуститесь пожалуйста, вниз.
And, please, just give us a moment of privacy. И, пожалуйста, просто дай нам возможность уединиться.
What are you talking about? Look, ladies, please. О чем ты? Послушайте, дамочки, пожалуйста.
So, please, don't embarrass me. Так что, пожалуйста, не опозорь меня.
Mr. Welles, the film, please. М-р Уэллес, пленку, пожалуйста.
If you weren't totally in love? please stop coming to my bar. Сделаешь так, ты же не влюблен в нее? Пожалуйста, перестань приходить в мой бар.
Come with me to dale's. please. Пойдем со мной к Дэйлу, пожалуйста.
So, without further ado, please welcome my intermediate pupils as they welcome you. Так что без дальнейших проволочек, пожалуйста, поприветствуйте моих учеников среднего звена, а они поприветствуют вас.
Could you close the door, please? Пол, не мог бы ты закрыть дверь, пожалуйста?
Yes, but please believe me, Sam. Но, пожалуйста, поверь мне.
So please, Do me a favor. Поэтому, пожалуйста, сделай одолжение.
Now, please, this way. А теперь, пожалуйста, пройдемте сюда.
I'd like to change that declaration, please, officer. Я хотела бы переписать декларацию, пожалуйста.
Let go of that and pay attention to me, please. Отвлекись от этого и послушай меня внимательно, пожалуйста.
Eve, come on, please. Ева, ну ладно, пожалуйста.
Just get out of my office and go home, please. Просто проваливай из моего офиса и пожалуйста, иди домой.
Vladimir Grigorevich, please know that I understand what a privilege... this position presents. Владимир Григорьевич, пожалуйста, знайте, что я осознаю все привилегии данного места.
Avery, Cliff notes, please. Авери, прочитай краткое содержание, пожалуйста.