Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Before you go, sir, please. До того, как вы уйдёте, сэр, пожалуйста.
All available security, please report to Emergency. Всей свободной охране, пожалуйста, прибыть в приемный покой.
Now please... let us get on with our jobs. А теперь, пожалуйста... позвольте нам вернутся, к нашей работе.
Mrs. Viviane Amsalem, please take the stand. Госпожа Вивиан Амсалем, пройдите, пожалуйста, для дачи показаний.
So please call me if she does. Поэтому, пожалуйста, позвоните мне, если она это сделает.
Dan, please, come on. (Зак) Дэн, пожалуйста, соберись.
Now, please, untag me. А тебе, пожалуйста, убери мою отметку.
Ambassador Mollari, please join me. Посол Моллари, пожалуйста, составьте мне компанию.
Go to window four, please. Подойдите, пожалуйста, к кассе номер 4.
Let Chief Pope know I'm here, please. Передайте, пожалуйста, шефу Поупу, что я уже приехала.
Then, please, enlighten me. В таком случае, пожалуйста, просвети меня.
So please, no follow-up questions. Так что, пожалуйста, без дополнительных вопросов.
Vinegar, tell him, please. Сирче, расскажи ему, пожалуйста, каким он был.
No, just come inside, please. Нет, просто зайдите, пожалуйста, в дом.
So please, no more lying. Так что, пожалуйста, больше не лги.
Charles, please join us on stage. Чарльз, пожалуйста, присоединись к нам на сцене.
No, "Nessa", please, please. Просто "Несса", пожалуйста.
But, please, Daddy, please. Ну пожалуйста, пап, пожалуйста.
Detective Gabriel, please call Chief Pope. Детектив Гэбриел, позвоните, пожалуйста, шефу Поупу.
In fact, everyone, please, please step back. Пожалуйста, прошу всех отойти назад.
Angela, please, baby, please. Анджела, пожалуйста, крошка, пожалуйста.
Come on man, please, please. Ну давай, пожалуйста, пожалуйста.
Walt, please, please, just hear me out. Уолт, пожалуйста, пожалуйста, выслушай меня.
No, please stop, please. Нет, пожалуйста, прекратите, пожалуйста.
If there's anything left of a friendship between us, please... please end this for me. Если от нашей дружбы ещё хоть что-то осталось, пожалуйста...