| Oceanic passengers, please proceed to route four. | Пассажиры океанского круиза, пожалуйста, пройдите к четвертому терминалу. |
| One dumpling, please, Dragon Warrior size. | Один пельмешек, пожалуйста. Размерчик "Воин Дракона". |
| A moment, friends, please. | Минуту, друзья. Пожалуйста, одну минуту. |
| Sir, please forgive my uncivil brother. | Ваша Светлость, пожалуйста, простите моего невоспитанного брата. |
| Ella, please, not again. | Элла, пожалуйста, только не начинай снова. |
| And please return the equipment in one piece. | И, пожалуйста, верните оборудование в целости и сохранности. |
| Okay, please negotiate this with my secretary. | Хорошо, тогда, пожалуйста, договоритесь обо всём с моим секретарём. |
| Documents, please. License, insurance. | Ваши документы, пожалуйста, права, страховка, техпаспорт. |
| (Woman On P.A.) Attention, please. | (Говорит женщина по системе громкой связи) Внимание, пожалуйста. |
| Would you please stop the car. | Я хочу выйти, пожалуйста, останови машину. |
| But only because you said please. | Но только потому, что ты сказала "Пожалуйста". |
| I need your help, please. | Эй, мне нужна ваша помошь, пожалуйста. |
| Same drill as before, please. | Так же, как и раньше, пожалуйста. |
| When he comes, please leave. | Как только он придет, я попрошу вас уйти пожалуйста. |
| First, please remember what Judge Danielson said. | Во-первых, не забывайте, пожалуйста, что сказал судья Дэниэльсон. |
| Coach Sylvester, please hear me out. | Убирайся. Тренер Сильвестр, пожалуйста, выслушайте меня. |
| I cannot understand this, please reconsider. | Я этого не понимаю, пожалуйста, переосмысли это. |
| Number 5! please taste like how I imagined. | Номер 5! Пожалуйста, будь на вкус таким, как я представляла. |
| Would you please excuse us, Lieutenant. | Пожалуйста, не могли бы вы оставить нас, лейтенант. |
| Iced coffee with half-and-half, please. | Холодный кофе с молоком и сливками, пожалуйста. |
| Yes please, as many as possible. | Да, пожалуйста, так много, как возможно. |
| If your weapon's low, please, use mine. | Если у тебя оружие не заряжено, то пожалуйста, возьми моё. |
| Just please stop her from marrying my dad. | Просто не дай ей выйти замуж за моего отца, пожалуйста. |
| I had no please hear my first... | Нет. Но у меня не было выбора... Пожалуйста, выслушайте сперва... |
| Answer the question please, Mr. Warren. | Кто-нибудь из них, мистер Уоррен? Ответьте, пожалуйста. |