Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
State your name for the record, please. Представьтесь, пожалуйста, для протокола.
Peter, please, extend my radius. Питер, пожалуйста увеличь мой радиус.
State your name and relationship to Neal Caffrey for the record, please. Представьтесь, пожалуйста, и опишите Ваши отношения с Нилом Кэффри для внесения в протокол.
I want to speak to Lieutenant Sims, please. Я бы хотел поговорить с лейтенантом Симсом, пожалуйста.
No, please, Hastings, don't. Нет, пожалуйста, Гастингс, не надо.
Mr. McMann, please respond to your wife's allegation. Мистер МакМанн, пожалуйста, ответьте на обвинение вашей жены.
Derek, please look at me. Дерек, пожалуйста, посмотри на меня.
Ladies and gentlemen, please welcome Liv Tyler's dad. Леди и джентльмены, пожалуйста встречайте отца Лив Тайлер.
As a personal favor, please, drop the charges. В качестве личного одолжения, пожалуйста, снимите обвинения.
My little orange friends, please. Дай моих маленьких оранжевых друзей, пожалуйста.
Harry, please, it's taken care of. Гарри, пожалуйста, об этом уже позаботились.
Just tell me about your interview, please. Просто расскажи мне о твоем собеседовании, пожалуйста.
Just please stay out of this, April. Эйприл, пожалуйста, не вмешивайся.
All ticketed passengers, please make your way to the gate. Все пассажиры с билетами, пожалуйста, пройдите на посадку.
MYCROFT: Sherlock, please, I beg of you. Шерлок, пожалуйста, я умоляю.
Somebody get him some coffee, please. Кто-нибудь принесите ему кофе, пожалуйста.
But still, keep that nastiness to yourself, please. Но все же, попридержи эту мерзость в себе, пожалуйста.
I want to go to Dulacke Street, Poplar, please. Я хочу доехать до Дьюлак Стрит, Поплар, пожалуйста.
I would like to see my girlfriend, please. Я хотел бы увидеть мою подружку, пожалуйста.
Sara, please get out of here. Сара, пожалуйста, уходи отсюда.
Mr. Brody, please dial back the tensile strength of the shield. Мистер Броди, пожалуйста, ослабьте параметры щита.
No, don't look into it, please, just do something. Нет, не надо это изучать, пожалуйста, просто сделайте что-то.
Can we get some remote audio or something, please? Пожалуйста, можем мы обеспечить удалённую прослушку или что-то в это роде?
Could somebody please take these fries before I eat them all? Может кто-нибудь, пожалуйста, убрать эту картошку, пока я не съел все?
If you have any personal items in the creative lounge, please remove them immediately. Если у вас есть личные вещи в холле креативщиков пожалуйста заберите их немедленно.