| And please charge us for the false report. | Пожалуйста, вышлите нам штраф за ложный вызов. |
| Sergeant Pratt, escort Mr Sullivan out, please. | Сержант Пратт, проводите мистера Салливана на выход, пожалуйста. |
| I'm begging you, please, don't do this. | Я умоляю, пожалуйста, не делай этого. |
| I don't need any more drama in my life, please. | Мне хватает в жизни переживаний, пожалуйста. |
| Mr Walker, please approach the bench... | Мистер Уолкер, подойдите, пожалуйста... |
| If you are satisfied with your message, please press 1. | Если вы закончили свое сообщение, пожалуйста, нажмите 1. |
| (PA) Attention, please, all staff psychologists and psychiatrists. | Внимание, пожалуйста, всего персонала психологов и психиатров. |
| Llewyn, please, that's unfair to Lillian. | Льюин, пожалуйста, ты несправедлив к Лиллиан. |
| Mr. Jordan, please stop. | Мистер Джордан, пожалуйста, перестаньте. |
| I would like to do that, please. | Я бы тоже хотел так делать, пожалуйста. |
| Yona, bring the sponge, please. | Йона, пожалуйста, принеси полотенце. |
| I do apologize, please forgive me. | Мне очень жаль, пожалуйста, простите. |
| Listen, Sybil, please, I'll handle this, if you don't mind. | Послушай, Сибил, пожалуйста, я разберусь с этим, если ты не против. |
| Dwayne, would you turn that record, please. | Дуэйн, включи, пожалуйста, музыку. |
| No, don't argue, Ivan Arnoldovich, please. | Нет, не спорьте, пожалуйста, не возражайте, Иван Арнольдович. |
| Darya Petrovna, please forgive us. | Дарья Петровна, извините, пожалуйста. |
| If you have any information about this young woman, please contact us. | Если вам что-нибудь известно об этой девушке, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
| Okay, go through out please. | Хорошо. Иди, поплюй, пожалуйста. |
| And get me Candlestick Park, please. | И достань мне Кендлстик парк, пожалуйста. |
| Put more pressure on the edge, please. | Добавьте давления на края, пожалуйста. |
| Once done with a safety check on your gear please proceed to the jump tower. | После тщательной проверки безопасности снаряжения... пожалуйста, переходите к вышке. |
| Dr. Leighton, take the other side, please. | Доктор Лейтон, перейдите сюда, пожалуйста. |
| Two a/p nasal packs, please. | Две упаковки назальных тампонов, пожалуйста. |
| Let me see their I.D. photos, please. | Найди мне, пожалуйста, их фотографии. |
| Dude, seriously, please, no accent. | Чувак, пожалуйста, давай без акцента. |