Come on, Rex, please. |
Ну, хватит, Рекс, пожалуйста. |
And please, grab the cold chicken. |
И, пожалуйста, захватите холодную курицу. |
Would your Majesty take up the pen and sign here, please. |
Не могли бы Ваше Величество взять перо и подписать здесь, пожалуйста. |
Thank you, and please forgive the intrusion. |
Благодарю. Пожалуйста, извините, что вмешиваюсь. |
Cognac, please, to get the taste of feathers out of my mouth. |
Коньяк, пожалуйста, чтобы избавиться от вкуса перьев. |
Get me 10 bags of crushed ice from the kitchen, please, and some fans. |
10 пакетов колотого льда из кухни, пожалуйста, и вентиляторы. |
Ms. Rothlo, please explain the extent of your relationship with Ms. Keating. |
Мисс Ротло, пожалуйста, поясните степень ваших отношений с мисс Китинг. |
Okay, please stay on the line. |
Хорошо, пожалуйста, оставайтесь на линии. |
Just keep it in Heathrow, please, and I'll be back... soon. |
Оставьте его в Хитроу, пожалуйста, а я вернусь... совсем скоро. |
And please take those sunglasses off. |
И пожалуйста сними эти солнечные очки. |
This one does not involve food, so please bring snacks if you are peckish. |
Оно не включает в себя еду, так что пожалуйста возьмите закуски, если проголодались. |
Could you bring it in, please? |
Не могли бы вы, пожалуйста, принести ее? |
Lane, could you leave us, please? |
Лэйн, не мог бы ты оставить нас, пожалуйста? |
Annabelle, close the door, please. |
Аннабель, закрой дверь, пожалуйста. |
A please and a thank you, all at the same time. |
Сразу и спасибо, и пожалуйста. |
Ma, stop this, please. |
Мама, прекрати это, пожалуйста. |
If you should see her, please... |
Если ты собираешься встретиться с ней, пожалуйста... |
Try to sneak in, and please paralyze the engines. |
Попробуй прокрасться туда и, пожалуйста, отключи двигатели. |
Would you please... date my daughter? |
Можешь ли ты, пожалуйста... пригласить мою дочь? |
I would like a delicious plate of please sit down and listen to this. |
Я бы хотел вкусную тарелку с "пожалуйста, присядь и послушай это". |
So, please, look, you're better than this. |
Так что, пожалуйста, ты же выше всего этого. |
Mr. Bishop, step over here, please. |
Мистер Бишоп, пожалуйста, сюда. |
National Security Agency, director of Operations, please. |
Пожалуйста, директора оперативного отдела АНБ. |
Simple answers to simple questions, please. |
Простые ответы на простые вопросы, пожалуйста. |
Wayne, put the knife down, please. |
Уэйн, опусти нож, пожалуйста. |