Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Come on, Rex, please. Ну, хватит, Рекс, пожалуйста.
And please, grab the cold chicken. И, пожалуйста, захватите холодную курицу.
Would your Majesty take up the pen and sign here, please. Не могли бы Ваше Величество взять перо и подписать здесь, пожалуйста.
Thank you, and please forgive the intrusion. Благодарю. Пожалуйста, извините, что вмешиваюсь.
Cognac, please, to get the taste of feathers out of my mouth. Коньяк, пожалуйста, чтобы избавиться от вкуса перьев.
Get me 10 bags of crushed ice from the kitchen, please, and some fans. 10 пакетов колотого льда из кухни, пожалуйста, и вентиляторы.
Ms. Rothlo, please explain the extent of your relationship with Ms. Keating. Мисс Ротло, пожалуйста, поясните степень ваших отношений с мисс Китинг.
Okay, please stay on the line. Хорошо, пожалуйста, оставайтесь на линии.
Just keep it in Heathrow, please, and I'll be back... soon. Оставьте его в Хитроу, пожалуйста, а я вернусь... совсем скоро.
And please take those sunglasses off. И пожалуйста сними эти солнечные очки.
This one does not involve food, so please bring snacks if you are peckish. Оно не включает в себя еду, так что пожалуйста возьмите закуски, если проголодались.
Could you bring it in, please? Не могли бы вы, пожалуйста, принести ее?
Lane, could you leave us, please? Лэйн, не мог бы ты оставить нас, пожалуйста?
Annabelle, close the door, please. Аннабель, закрой дверь, пожалуйста.
A please and a thank you, all at the same time. Сразу и спасибо, и пожалуйста.
Ma, stop this, please. Мама, прекрати это, пожалуйста.
If you should see her, please... Если ты собираешься встретиться с ней, пожалуйста...
Try to sneak in, and please paralyze the engines. Попробуй прокрасться туда и, пожалуйста, отключи двигатели.
Would you please... date my daughter? Можешь ли ты, пожалуйста... пригласить мою дочь?
I would like a delicious plate of please sit down and listen to this. Я бы хотел вкусную тарелку с "пожалуйста, присядь и послушай это".
So, please, look, you're better than this. Так что, пожалуйста, ты же выше всего этого.
Mr. Bishop, step over here, please. Мистер Бишоп, пожалуйста, сюда.
National Security Agency, director of Operations, please. Пожалуйста, директора оперативного отдела АНБ.
Simple answers to simple questions, please. Простые ответы на простые вопросы, пожалуйста.
Wayne, put the knife down, please. Уэйн, опусти нож, пожалуйста.