Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Your Grace, please understand there's no guarantee that... Ваша Светлость, пожалуйста, поймите, нет никакой гарантии, что...
The same as yesterday, please. Пожалуйста, то же самое, что вчера вечером.
Two of whatever he's having, please. Два того же, что и у него, пожалуйста.
If you'd only said please. Вам просто нужно было сказать "пожалуйста".
Radiology, please call to page. Радиология, пожалуйста, сообщите по громкой связи.
Max, please be professional when she comes in. Макс, когда она войдет, пожалуйста, веди себя профессионально.
Lily Portman and Associates, please hold. "Лили Портман и Партнеры", пожалуйста, подождите.
Irina, please call me on 7641232. Ирина, позвони мне, пожалуйста, по 764 12 32.
Now, if you have, please contact... Так что, если у вас был такой случай, пожалуйста свяжитесь с...
Just focus on getting through today, please. Просто сосредоточься на том, чтобы пережить сегодняшний день, пожалуйста.
Cup, saucer spoon sugar, please, end cupboard. Чашка, блюдце... ложка... сахар, пожалуйста, последний шкафчик.
But please act as discreet as possible. Но, пожалуйста, действуйте как можно более осторожно.
Well, please hurry, I'm hungry. Ну, пожалуйста, поторопись, а то я голоден.
Gary, please stop being weird. Гэри, пожалуйста, прекрати вести себя странно.
So I would like you please, to stay away. Поэтому, я бы хотел, чтобы ты держалась подальше, пожалуйста.
And please make this Mommy's best birthday ever. И пожалуйста, пусть этот мамин день рождения будет самым лучшим.
Ladies, come over, please. (Гордон) Девушки, подойдите, пожалуйста.
Hold them accountable, please... for my wife and daughters. Заставьте призвать их к ответу, пожалуйста... ради моей жены и дочерей.
And please put that thing away. И, пожалуйста, уберите подальше эту штуку.
If everybody could please take their seats. Если никто не возражает, займите, пожалуйста, свои места.
If you're not serious, please go. Если для вас это лишь шутки, пожалуйста, уходите.
Twelve dozen yellow roses sent to this address, please. Тогда пришлите 12 дюжин жёлтых роз, вот по этому адресу, пожалуйста.
So, please stop asking and calling. Так что, пожалуйста, хватит просить и звонить.
But please grant me the opportunity to start a relationship. Понимаю, что веду себя грубо, но пожалуйста позволь мне начать с тобой отношения.
Just please get to the secretary. Только, пожалуйста, пропустите меня к секретарю.