| Get me alderman Mata on the phone, please. | Соедините меня с олдерменом Мата, пожалуйста. |
| If you know anything about what happened to thes men please, tell me Charlie. | Если вы знаете хоть что-то, связанное с этими людьми, Пожалуйста, скажите мне, Чарли. |
| If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it. | Если ты действительно веришь, что у меня есть потенциал, то пожалуйста, отец... |
| A turn through piccadilly to start, please. | Для начала поворот на Пикадилли, пожалуйста. |
| Mr. Braun, please, we really have no choice. | Мистер Браун, пожалуйста, у нас просто нет выбора. |
| No, it's okay, please. | Нет-нет, это ничего, пожалуйста. |
| If anyone sees her, please contact the authorities immediately. | Если кто-нибудь увидит её, пожалуйста, свяжитесь с властями немедленно. |
| Simon, give me the scoring leaders, please. | Саймон, дай, пожалуйста, таблицу лучших игроков. |
| No one's ever said "please" to me before. | Мне еще никто не говорил "пожалуйста". |
| Go back to your mom, please. | Вернись обратно к своей мамочке пожалуйста. |
| Whoo! And, ladies, please give this man a proper homecoming. | Пожалуйста, дамы, устройте этому мужчине достойный прием. |
| So, please, Mike, don't make me a liar. | Так что пожалуйста, Майк, не делай из меня лгуна. |
| So, let me just do my work, please. | Итак, пожалуйста, дай мне выполнить мою работу. |
| I tried to find you at school, so call me back, please. | Я пытался найти тебя в школе, так что перезвони мне, пожалуйста. |
| Bunny, please, I just need the afternoon off. | Банни, пожалуйста, мне просто нужен отгул. |
| Don't say that, Vizzini, please. | Пожалуйста, не говори так, Виссини. |
| It was the please that caught my memory. | Мне запомнилось это "Пожалуйста". |
| Pump number two, that's £64.19, please. | Колонка номер два, 64.19, пожалуйста. |
| Okay, thank you very much, please. | Хорошо, большое спасибо, пожалуйста. |
| Okay, please say you said yes. | Пожалуйста, скажите, что вы согласились. |
| No, please, I need your help. | Нет, пожалуйста, мне-мне нужна ваша помощь. |
| Yes, talk... if you please. | Говорить, сэр? - Да, говорите... пожалуйста. |
| So, please, put your final bids in now. | Поэтому, пожалуйста, сделайте сейчас свои окончательные заявки. |
| M-May I speak to you for a moment, please? | (шепотом). Могу я поговорить с тобой минутку, пожалуйста? |
| You have to listen to me, please. | Вы должны прислушаться ко мне, пожалуйста. |