Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Get me alderman Mata on the phone, please. Соедините меня с олдерменом Мата, пожалуйста.
If you know anything about what happened to thes men please, tell me Charlie. Если вы знаете хоть что-то, связанное с этими людьми, Пожалуйста, скажите мне, Чарли.
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it. Если ты действительно веришь, что у меня есть потенциал, то пожалуйста, отец...
A turn through piccadilly to start, please. Для начала поворот на Пикадилли, пожалуйста.
Mr. Braun, please, we really have no choice. Мистер Браун, пожалуйста, у нас просто нет выбора.
No, it's okay, please. Нет-нет, это ничего, пожалуйста.
If anyone sees her, please contact the authorities immediately. Если кто-нибудь увидит её, пожалуйста, свяжитесь с властями немедленно.
Simon, give me the scoring leaders, please. Саймон, дай, пожалуйста, таблицу лучших игроков.
No one's ever said "please" to me before. Мне еще никто не говорил "пожалуйста".
Go back to your mom, please. Вернись обратно к своей мамочке пожалуйста.
Whoo! And, ladies, please give this man a proper homecoming. Пожалуйста, дамы, устройте этому мужчине достойный прием.
So, please, Mike, don't make me a liar. Так что пожалуйста, Майк, не делай из меня лгуна.
So, let me just do my work, please. Итак, пожалуйста, дай мне выполнить мою работу.
I tried to find you at school, so call me back, please. Я пытался найти тебя в школе, так что перезвони мне, пожалуйста.
Bunny, please, I just need the afternoon off. Банни, пожалуйста, мне просто нужен отгул.
Don't say that, Vizzini, please. Пожалуйста, не говори так, Виссини.
It was the please that caught my memory. Мне запомнилось это "Пожалуйста".
Pump number two, that's £64.19, please. Колонка номер два, 64.19, пожалуйста.
Okay, thank you very much, please. Хорошо, большое спасибо, пожалуйста.
Okay, please say you said yes. Пожалуйста, скажите, что вы согласились.
No, please, I need your help. Нет, пожалуйста, мне-мне нужна ваша помощь.
Yes, talk... if you please. Говорить, сэр? - Да, говорите... пожалуйста.
So, please, put your final bids in now. Поэтому, пожалуйста, сделайте сейчас свои окончательные заявки.
M-May I speak to you for a moment, please? (шепотом). Могу я поговорить с тобой минутку, пожалуйста?
You have to listen to me, please. Вы должны прислушаться ко мне, пожалуйста.