| Sonny, my love, tell me, please. | Сынуля, любимый, ответь мне, пожалуйста. |
| Mrs. Maier, please, thanks for coming to our office. | Миссис Мейер, пожалуйста, спасибо, что пришли к нам в офис. |
| But please ask Agent Dunham to bring the body... | Но, пожалуйста, попросите агент Данэм привезти тело... |
| Olivia, please, trust me. | Оливия, пожалуйста, поверь мне. |
| Well, can you just not tell anyone else, please... | Ты можешь больше никому не говорить, пожалуйста... |
| So please, find her and talk to her. | Пожалуйста, найди её и поговори. |
| Because I'm asking you to do it, please. | Потому, что я прошу тебя это сделать, пожалуйста. |
| Now leave us, if you please. | А теперь, пожалуйста, оставь нас. |
| No, in the Latin, please. | Нет, на латыни, пожалуйста. |
| Just deal as you normally would, please. | Просто ведите себя как обычно, пожалуйста. |
| Yasmin, please listen to me. | Ясмин, пожалуйста, выслушай меня. |
| So, please, everybody, join me in a toast. | Так что, пожалуйста, каждый присоединитесь к моему тосту. |
| No "Majesty", please. | Пожалуйста, не "Величество". |
| Can you please explain to me what happened in Orisia this morning? | Пожалуйста, не могли бы вы объяснить мне, что случилось этим утром в Ориссии? |
| Come on. Everyone, please stand back. | Пожалуйста, прошу всех отойти назад. |
| Pint of rough, please, Alice. | Элис, пожалуйста, пинту натурального. |
| No one can bring Peter back, so, please, leave me in peace. | Петера не вернуть, так что, пожалуйста, оставьте меня в покое. |
| So please be honest with me. | Пожалуйста, будь со мной честной. |
| But please... let me buy my daughter's dress. | Но пожалуйста... позволь мне купить платье для своей дочери. |
| I made a judgment call, please respect that. | Я принял решение, уважай его, пожалуйста. |
| Countess, keep your mouth shut, please. | Графиня, пожалуйста, никому ни слова. |
| Okay, now once again, please. | Хорошо, теперь еще раз, пожалуйста. |
| Hal, give me a system status report, please. | Хол, дай мне отчёт статуса системы, пожалуйста. |
| Now. please play me something, just to give me an idea. | Пожалуйста, наиграйте что-нибудь, просто чтобы дать мне представление. |
| Will you please remove that enormous sombrero so I can break it down for you. | Не мог бы ты, пожалуйста, снять это огромное сомбреро, чтобы я мог тебе все разъяснить. |