| Yes, sir, I need about 10 bags of these, please. | Да, сэр, мне нужно примерно 10 мешков вот этого, пожалуйста. |
| And get off your skateboard, please. | И убери свой скейт, пожалуйста. |
| Brandon, pass them around, please. | Брэндон, передай их остальным, пожалуйста. |
| Lexi, you can help, please. | Лекси, помоги мне, пожалуйста. |
| Yes, I need a morning-after pill, please. | Да, мне нужны утренние таблетки, пожалуйста. |
| And, please, no threatening to put anyone through a wall. | И пожалуйста, не грози никому пробить им стену. |
| If you have seen any member of the 2nd Mass, please report to headquarters immediately. | Если вы видели кого-либо из членов 2-го Массачусеттского, пожалуйста, немедленно сообщите в штаб-квартиру. |
| And we'll need those back, please. | И, пожалуйста, верните знаки. |
| Get this photocopied and circulated and run a check on a Wyn Bratton for me, please. | Получите эти фотокопии и материалы и проведите проверку Вин Браттона для меня, пожалуйста. |
| Now please join us in the dining room for dinner. | Теперь, пожалуйста, присоединись к нашему ужину в гостиной. |
| Just... please, she needs to be with me. | Только... пожалуйста, она нуждается во мне. |
| And please, get to the point. | И пожалуйста, давайте сразу к делу. |
| Wake up, please, I beg of you. | Проснись, пожалуйста, умоляю тебя. |
| And cover your beautiful skin, please. | И прикройте, пожалуйста, свою прекрасную кожу. |
| Touch the two wires together, please. | Соедини два провода вместе, пожалуйста. |
| Can I get an ETA on CO19 please? | Могу я узнать ожидаемое время прибытия полицейского спецназа, пожалуйста? |
| OK, please take it out of my wages. | Ладно, пожалуйста, вычти из моей заработной платы. |
| Clear the backstage area, please! | Пожалуйста, все выйдите из за кулис. |
| If I may, sir, please, don't transfer me to Staten Island. | Позвольте сэр, пожалуйста, не переводите меня в Статен-Айленд. |
| Can we please call it make-up remover? | Пожалуйста, давай будем это называть средством для смывания косметики! |
| But, please, leave me alone. | Но, пожалуйста, оставьте меня в покое. |
| But please, you must understand, it might take some time for your feelings for him to grow. | Но пожалуйста, ты должна понять, понадобится некоторое время, чтобы у тебя появились к нему чувства. |
| Aeh, Scotch please, straight up OK. | Только на службе. Скотч, пожалуйста, чистый. ОК. |
| Inspector, please give them a card. | Инспектор, пожалуйста дайте им наши координаты. |
| Rico, some string beans, please. | Рико, для меня стручковую фасоль, пожалуйста. |