OK Give me the camera, please. |
Хорошо. Включите камеру, пожалуйста. |
On the screen, please, Jedda. |
На экран, пожалуйста, Джедда. |
Dr Marcus, come in, please. |
Сюда. Доктор Маркус, ответьте, пожалуйста. |
You have to listen to me, please. |
Ты должен послушать меня, пожалуйста. |
Put your bags on the table, please. |
Положите сумки на стол, пожалуйста. |
Come with me, Stefan, please. |
Идём со мной. Стефан, пожалуйста. |
No, drink mine, please. |
Нет, пей мою, пожалуйста. |
I'll cause no more trouble; please have me set free. |
Я не причиню тебе больше неприятностей, пожалуйста, забери меня отсюда. |
Yes, call Agent Dunham, please. |
Да, соедините с агентом Данем, пожалуйста. |
If you become rich and famous, please buy me some sneakers. |
Если ты станешь богатым и знаменитым, пожалуйста купи мне кроссовки. |
Ahjussi, please give us back the ball. |
Ачжоши, киньте нам, пожалуйста, мяч. |
If you ever meet such a fate, please introduce her to me too. |
Если вы когда-нибудь встретите свою судьбу, пожалуйста, познакомьте ее со мной. |
OK boys Guns on the table please |
Так, все пушки на стол, пожалуйста. |
Dr. Tamiya, Mr. Tachibana, please get ready. |
Доктор Тамия, учитель Тачибана, пожалуйста, будьте готовы. |
Could you get some backup, please? |
Беккет? - Ты бы мог вызвать подмогу, пожалуйста? |
For security reasons, please keep your luggage with you at all times. |
В целях безопасности, пожалуйста, всё время держите свой багаж при себе. |
Honey, please - I just got this sentence. |
Дорогой, пожалуйста, не мешай! Дай мне... |
Jenna, please, don't make a scene. |
Дженна, пожалуйста, не устраивай сцену. |
If the prince becomes Eoraha, please ask him to take good care of the Sa clan. |
Если царевич станет царём, пожалуйста, попроси, чтобы он хорошо позаботился о клане Са. |
Cook, start the engine, please. |
Кук, заведи двигатель, пожалуйста. |
Kristin, please, just try to focus on remembering. |
Кристин, пожалуйста, просто постарайся сфокусироваться на воспоминаниях. |
Your honor, one moment, please. |
Ваша честь, одну минуту, пожалуйста. |
Miguel, listen to me, please. |
Мигель, послушай меня, пожалуйста. |
Mona, please. I want in. |
Мона, пожалуйста, я быть в деле. |
We try our best to get you out there, please Stay calm. |
Мы делаем все что бы поскорей вызволить вас оттуда,... пожалуйста, сохроняйте спокойствие. |