| No, just a fruit plate, please. | Нет, только фруктовую тарелку, пожалуйста. |
| Kevin, apologize to your brother, please. | Кевин, извинись перед своим братом, пожалуйста. |
| Come on, she plays the trombone take her home, please. | Ну ладно тебе, она играет на тромбоне и... короче просто отвези её домой, пожалуйста. |
| Okay, if you do, please give me a call. | Хорошо, если вспомните, пожалуйста, позвоните мне. |
| Anna, please, let's go upstairs and talk. | Анна, пожалуйста, давай поднимемся и поговорим. |
| I'm not saying you can't have fun, but please be careful. | Я не говорю, что вы не должны весело проводить время, но пожалуйста, будьте осторожнее. |
| Dad, please, let me speak. | Пап, пожалуйста, дай мне сказать. |
| Mister Hitchcock, sir, please. | Мистер Хичкок, сэр, пожалуйста... |
| Come on, Justine, please, wait a second. | Пожалуйста, Джастин, подожди секундочку. |
| Mr. Chairman, please wait a little while longer. | Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного. |
| Ma'am, we need you to describe him to a sketch artist, please. | Мэм, нам нужно, чтобы вы описали его художнику-кримиласту, пожалуйста. |
| Don't make a big deal out of this, please. | Пожалуйста, не делай из этого трагедию. |
| Would all the nominees please stand and accept our applause. | Номинанты, пожалуйста, встаньте и примите наши аплодисменты. |
| Betty, please go in the conference room And tell Mr. Collins we need to reschedule. | Бетти, пожалуйста сходи в конференц-зал и скажи мистеру Коллинзу, что мы переносим встречу. |
| No, no, please go ahead. | Нет, нет, пожалуйста проходи. |
| Dear Lord, please give me the strength to survive this infestation. | Дорогой Лорд, пожалуйста, дай мне силу пережить эту эпидемию. |
| You don't want my help, but just do me a favor please. | Тебе не нужна моя помощь, но просто сделай мне одолжение, пожалуйста. |
| Say you believe me, please. | Скажи, что веришь мне, пожалуйста. |
| I mean, Ida, please. | В смысле, Ида, пожалуйста. |
| Ideas, please, right now. | Идеи, пожалуйста, прямо сейчас. |
| Do me a favor, get back please. | Сделайте мне одолжение, отойдите, пожалуйста. |
| No, please, Dad, come right in. | Нет, пожалуйста, папа, заходи. |
| Place your hand here, please. | Положите руку вот сюда, пожалуйста. |
| Nurse Elkins, dowels, needle, and silk, please. | Сестра Элкинс, иглу Доуэля и нить, пожалуйста. |
| All right, let me have your attention, please. | Так, я прошу минуту внимания, пожалуйста. |