No, please lie to me, Eddie. |
Нет, пожалуйста, солги мне, Эдди. |
Jacob, please, I can't hear him... stop. |
Джейкоб, пожалуйста, я не слышу, когда ты... |
If you could give us a minute, please. |
Если бы ты могла дать нам минутку, пожалуйста. |
Show it to Dr Wilding before you send it to the lab, please. |
Прежде, чем отправлять в лабораторию, покажи её, пожалуйста, д-ру Уайлдинг. |
Henry, please, it's your final chance. |
Генри, пожалуйста, это твой последний шанс. |
Senior Chief, please report to base. |
Первый главстаршина, пожалуйста, явитесь на базу. |
Here we go, and playback, please. |
Начинаем, и фонограмму, пожалуйста. |
So, please, don't leave. |
Так что, пожалуйста, не уходи. |
look, just please bring someone. |
Слушай, просто приведи кого-нибудь с собой, пожалуйста |
No tears... please! I can't stand that. |
Пожалуйста, без слез, я этого не выношу. |
So, please turn down that sword. |
Так что, пожалуйста, опусти свой меч. |
Sir, please, for your own safety, if you could stay inside the vehicle. |
Сэр, пожалуйста, ради вашей же безопасности - сидели бы вы в машине. |
Yes, I'd like ten more, please. |
Да, мне десять штук пожалуйста. |
(Hernando) Lito, please, listen to me. |
Лито, пожалуйста, послушай меня. |
Can you just please leave Daddy alone? |
Пожалуйста, не мешай пока папе, хорошо? |
Teddy, if you have to smoke that cigar, please turn on the air purifier. |
Тедди, если хочешь выкурить сигару, пожалуйста, включи освежитель воздуха. |
The White House Counsel's office, please. |
Офис юристконсульта Белого дома, пожалуйста. |
We'd like to finish reviewing the specifics, so page 12, please. |
Мы хотели бы закончить обзор специфика, поэтому, стр. 12, пожалуйста. |
Bring up my log, please, new entry. |
Пожалуйста, выведи мой дневник, новая запись. |
I'm begging you Anouar, please. |
Я прошу тебя, Ануар, пожалуйста. |
Lucas, please, don't. |
Лукас, пожалуйста, не надо. |
All please rise for the committal. |
Пожалуйста, встаньте для обряда погребения. |
Abby, please pick up if you're there. |
Эбби, пожалуйста возьми трубку, если ты - там. |
Two lemonades to go, please. |
Два лимонада с собой, пожалуйста. |
I'll have a bourbon, please, sweetheart. |
Мне бурбон, пожалуйста, дорогая. |