| No, please lie to me, Eddie. | Нет, пожалуйста, солги мне, Эдди. |
| Jacob, please, I can't hear him... stop. | Джейкоб, пожалуйста, я не слышу, когда ты... |
| If you could give us a minute, please. | Если бы ты могла дать нам минутку, пожалуйста. |
| Show it to Dr Wilding before you send it to the lab, please. | Прежде, чем отправлять в лабораторию, покажи её, пожалуйста, д-ру Уайлдинг. |
| Henry, please, it's your final chance. | Генри, пожалуйста, это твой последний шанс. |
| Senior Chief, please report to base. | Первый главстаршина, пожалуйста, явитесь на базу. |
| Here we go, and playback, please. | Начинаем, и фонограмму, пожалуйста. |
| So, please, don't leave. | Так что, пожалуйста, не уходи. |
| look, just please bring someone. | Слушай, просто приведи кого-нибудь с собой, пожалуйста |
| No tears... please! I can't stand that. | Пожалуйста, без слез, я этого не выношу. |
| So, please turn down that sword. | Так что, пожалуйста, опусти свой меч. |
| Sir, please, for your own safety, if you could stay inside the vehicle. | Сэр, пожалуйста, ради вашей же безопасности - сидели бы вы в машине. |
| Yes, I'd like ten more, please. | Да, мне десять штук пожалуйста. |
| (Hernando) Lito, please, listen to me. | Лито, пожалуйста, послушай меня. |
| Can you just please leave Daddy alone? | Пожалуйста, не мешай пока папе, хорошо? |
| Teddy, if you have to smoke that cigar, please turn on the air purifier. | Тедди, если хочешь выкурить сигару, пожалуйста, включи освежитель воздуха. |
| The White House Counsel's office, please. | Офис юристконсульта Белого дома, пожалуйста. |
| We'd like to finish reviewing the specifics, so page 12, please. | Мы хотели бы закончить обзор специфика, поэтому, стр. 12, пожалуйста. |
| Bring up my log, please, new entry. | Пожалуйста, выведи мой дневник, новая запись. |
| I'm begging you Anouar, please. | Я прошу тебя, Ануар, пожалуйста. |
| Lucas, please, don't. | Лукас, пожалуйста, не надо. |
| All please rise for the committal. | Пожалуйста, встаньте для обряда погребения. |
| Abby, please pick up if you're there. | Эбби, пожалуйста возьми трубку, если ты - там. |
| Two lemonades to go, please. | Два лимонада с собой, пожалуйста. |
| I'll have a bourbon, please, sweetheart. | Мне бурбон, пожалуйста, дорогая. |