| (Scrubbing) Mom, please, let me do it. | Мам, пожалуйста, давай я сделаю это. |
| You've reached the Sanders residence, please leave a message. | Вы позвонили в дом Сандерсов, пожалуйста, оставьте сообщение. |
| Five shots with alcohol, please. | Пять стопок с алкоголем, пожалуйста. |
| Don't touch it again, please. | Не прикасайся к ней больше, пожалуйста. |
| For further questions, please call Ichabod Crane, the man who beheaded him in 1781. | Для дальнейших вопросов пожалуйста, свяжитесь с Икабодом Крэйном, человеком, обезглавившим его в 1781. |
| Great, then we'll take one family hunting license, please. | Здорово, тогда мы хотим получить одну семейную охотничью лицензию, пожалуйста. |
| Turn in those disastrous diatribes, please. | Пожалуйста, включите в сочинения сногсшибательные диатрибы. |
| Wrap that up for my dog, please. | Заверните это, пожалуйста, для моей собаки. |
| I'll have a vodka lime 'n' lemonade, please. | Водку с лаймом и лимонадом, пожалуйста. |
| Mother... I request you please give it to me. | Госпожа,... я прошу тебя, пожалуйста, отдай его мне. |
| When you receive water, please sign... | Когда берете воду, пожалуйста расписывайтесь. |
| You need to stay here and find Lyle, please. | Ты должен остаться здесь и найти Лайла, пожалуйста. |
| Meet me at the gala... please. | Встреться со мной на рауте... пожалуйста. |
| Neal, please explain to me what's going on, before I have an aneurysm. | Нил, пожалуйста, объясни мне, что происходит, пока у меня не случилась аневризма. |
| 10 blade to our intern, please. | 10 скальпель моему интерну, пожалуйста. |
| So, please, just... just do it. | Так что, пожалуйста, просто сделай это. |
| Okay, take that to the lab, please, Heather. | Хизер, отнеси, пожалуйста, это в лабораторию. |
| Stay where you are, please. | Оставайтесь на своих местах, пожалуйста. |
| I'll have a tequila on the rocks, with three limes, please. | Я буду текилу со льдом и тремя дольками лайма, пожалуйста. |
| Then, please, answer me a question. | Ладно. Тогда ответь мне на вопрос, пожалуйста. |
| Elias, please, it's personal. | Элиас, пожалуйста, это личное. |
| Bailiff, please remand this yute into custody. | Судебный пристав, пожалуйста, заберите его под стражу. |
| Rachel, please, you must say nothing. | Рэйчел, пожалуйста, ты не должна рассказать. |
| Place your hand there for scanning, please. | Пожалуйста, положите сюда руку для сканирования. |
| Vaso! Bring me my suit, please. | Васо, принесите мне мой пиджак, пожалуйста. |