Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
(Scrubbing) Mom, please, let me do it. Мам, пожалуйста, давай я сделаю это.
You've reached the Sanders residence, please leave a message. Вы позвонили в дом Сандерсов, пожалуйста, оставьте сообщение.
Five shots with alcohol, please. Пять стопок с алкоголем, пожалуйста.
Don't touch it again, please. Не прикасайся к ней больше, пожалуйста.
For further questions, please call Ichabod Crane, the man who beheaded him in 1781. Для дальнейших вопросов пожалуйста, свяжитесь с Икабодом Крэйном, человеком, обезглавившим его в 1781.
Great, then we'll take one family hunting license, please. Здорово, тогда мы хотим получить одну семейную охотничью лицензию, пожалуйста.
Turn in those disastrous diatribes, please. Пожалуйста, включите в сочинения сногсшибательные диатрибы.
Wrap that up for my dog, please. Заверните это, пожалуйста, для моей собаки.
I'll have a vodka lime 'n' lemonade, please. Водку с лаймом и лимонадом, пожалуйста.
Mother... I request you please give it to me. Госпожа,... я прошу тебя, пожалуйста, отдай его мне.
When you receive water, please sign... Когда берете воду, пожалуйста расписывайтесь.
You need to stay here and find Lyle, please. Ты должен остаться здесь и найти Лайла, пожалуйста.
Meet me at the gala... please. Встреться со мной на рауте... пожалуйста.
Neal, please explain to me what's going on, before I have an aneurysm. Нил, пожалуйста, объясни мне, что происходит, пока у меня не случилась аневризма.
10 blade to our intern, please. 10 скальпель моему интерну, пожалуйста.
So, please, just... just do it. Так что, пожалуйста, просто сделай это.
Okay, take that to the lab, please, Heather. Хизер, отнеси, пожалуйста, это в лабораторию.
Stay where you are, please. Оставайтесь на своих местах, пожалуйста.
I'll have a tequila on the rocks, with three limes, please. Я буду текилу со льдом и тремя дольками лайма, пожалуйста.
Then, please, answer me a question. Ладно. Тогда ответь мне на вопрос, пожалуйста.
Elias, please, it's personal. Элиас, пожалуйста, это личное.
Bailiff, please remand this yute into custody. Судебный пристав, пожалуйста, заберите его под стражу.
Rachel, please, you must say nothing. Рэйчел, пожалуйста, ты не должна рассказать.
Place your hand there for scanning, please. Пожалуйста, положите сюда руку для сканирования.
Vaso! Bring me my suit, please. Васо, принесите мне мой пиджак, пожалуйста.