Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Caffrey, give us a minute, please. Кэффри, дай нам минутку, пожалуйста.
Just bring me one more hit, please. Принесите мне еще одну дозу, пожалуйста.
Explosives in the case? ...to please calm down. Взрывчатка в кейсе? Пожалуйста, успокойтесь.
So would you mind calling me, please, Когда сможете, позвоните мне пожалуйста, в мой офис.
Now, if you would, please help me choose the subject for my impending criticism. И теперь, если тебе не трудно, пожалуйста, выбери следующее направление моей критики в твою сторону.
Let me have a pen, please. Да. Дайте ручку, пожалуйста.
No, Miles, stop it, please. Нет, Майлз, хватит, пожалуйста.
But please... don't let me interrupt. Но, пожалуйста... я не буду мешать.
Just hold it until I get there, please. Только потерпи, пока я не встану, пожалуйста.
This way, please, your Imperial Highness. Пожалуйста, сюда, ваше императорское высочество.
Go, please, or you'll be sorry. Езжай, пожалуйста, а то тебе здесь накостыляют.
Come quick, please help us. Приходите скорее. Пожалуйста, помогите.
Could you leave us alone, please? Тимоти. Вы не могли бы оставить нас, пожалуйста?
Tara, get him a drink on the house, please. Тара, налей ему за наш счёт, пожалуйста.
Packet of Bremmies, please Edith. Эдит, два пакетика, пожалуйста.
No, no, please, I already apologized... Нет, нет, пожалуйста, я же извинился...
We'd like two tickets to New Jersey, please. Два билета до Нью-Джерси, пожалуйста.
Make sure to get the body over here, please. Снимите и это тело, пожалуйста.
Narcotics, please check with all your informants. Отдел наркотиков, пожалуйста, у ваших информаторов.
And Detective Sanchez, please call Detective Mikki Mendoza. И, детектив Санчес, пожалуйста, позвоните детективу Микки Мендоза.
And please, tonight, for once, I don't want anything bad talked about. И пожалуйста, хоть раз сегодня я не хочу слышать ничего плохого.
Now, I'm asking you, please... И поэтому я прошу вас, пожалуйста...
People, please, Pick a line. any line. Люди, пожалуйста, Выберите маршрут.
So please Deliver me from this work and hire someone else! Поэтому, пожалуйста, освободи меня от этой работы и найми кого-нибудь еще!
Again, please have your tickets ready and proceed to the boarding area. Повторяю, приготовьте пожалуйста ваши билеты и проходите к месту посадки.