| Caffrey, give us a minute, please. | Кэффри, дай нам минутку, пожалуйста. |
| Just bring me one more hit, please. | Принесите мне еще одну дозу, пожалуйста. |
| Explosives in the case? ...to please calm down. | Взрывчатка в кейсе? Пожалуйста, успокойтесь. |
| So would you mind calling me, please, | Когда сможете, позвоните мне пожалуйста, в мой офис. |
| Now, if you would, please help me choose the subject for my impending criticism. | И теперь, если тебе не трудно, пожалуйста, выбери следующее направление моей критики в твою сторону. |
| Let me have a pen, please. | Да. Дайте ручку, пожалуйста. |
| No, Miles, stop it, please. | Нет, Майлз, хватит, пожалуйста. |
| But please... don't let me interrupt. | Но, пожалуйста... я не буду мешать. |
| Just hold it until I get there, please. | Только потерпи, пока я не встану, пожалуйста. |
| This way, please, your Imperial Highness. | Пожалуйста, сюда, ваше императорское высочество. |
| Go, please, or you'll be sorry. | Езжай, пожалуйста, а то тебе здесь накостыляют. |
| Come quick, please help us. | Приходите скорее. Пожалуйста, помогите. |
| Could you leave us alone, please? | Тимоти. Вы не могли бы оставить нас, пожалуйста? |
| Tara, get him a drink on the house, please. | Тара, налей ему за наш счёт, пожалуйста. |
| Packet of Bremmies, please Edith. | Эдит, два пакетика, пожалуйста. |
| No, no, please, I already apologized... | Нет, нет, пожалуйста, я же извинился... |
| We'd like two tickets to New Jersey, please. | Два билета до Нью-Джерси, пожалуйста. |
| Make sure to get the body over here, please. | Снимите и это тело, пожалуйста. |
| Narcotics, please check with all your informants. | Отдел наркотиков, пожалуйста, у ваших информаторов. |
| And Detective Sanchez, please call Detective Mikki Mendoza. | И, детектив Санчес, пожалуйста, позвоните детективу Микки Мендоза. |
| And please, tonight, for once, I don't want anything bad talked about. | И пожалуйста, хоть раз сегодня я не хочу слышать ничего плохого. |
| Now, I'm asking you, please... | И поэтому я прошу вас, пожалуйста... |
| People, please, Pick a line. any line. | Люди, пожалуйста, Выберите маршрут. |
| So please Deliver me from this work and hire someone else! | Поэтому, пожалуйста, освободи меня от этой работы и найми кого-нибудь еще! |
| Again, please have your tickets ready and proceed to the boarding area. | Повторяю, приготовьте пожалуйста ваши билеты и проходите к месту посадки. |